Page 2 of 15 FirstFirst 123412 ... LastLast
Results 11 to 20 of 150
  1. #11
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    13
    Thanks
    15
    Thanked
    15 / 7
    Quote Originally Posted by Sangeras View Post
    TÀN ĐỊA thì sao??
    Vote làm lại poster

  2. #12
    Mộng Mơ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    3,234
    Thanks
    3,203
    Thanked
    9,635 / 1,745
    Quote Originally Posted by Sangeras View Post

    TÀN ĐỊA thì sao??
    Bình địa hay tàn địa đọc lên nghe nó cũng cụt hết ông ơi.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    ❖ Các phim đã dịch:

    ► Phim ngắn: Tangled Ever After
    ► Điện ảnh: Jumanji, Sleeping Beauty, Harry Potter And The Chamber Of Secrets, 300 Rise of an Empire, Frozen (Oscar 2014), Harry Potter And The Sorcerers' Stone, The Hunger Games: Catching Fire, Carrie, About Time, The Conjuring, The Big Wedding, Cinderella , The Impossible, Oz the Great and Powerful, Warm Bodies, Les Miserables (Nominated Oscar 2013), Rise Of The Guardians, The Odd Life of Timothy Green, Brave (Oscar 2013), The Avengers, Tinker Bell Secret of the Wings, The Woman in Black, The Hunger Games, American Psycho, Puss In Boots (Nominated Oscar 2012), In Time, Sister Act, Final Destination 5, Fright Night
    ► Truyền hình: Desperate Housewives, Once Upon a Time, Revenge, Breaking Bad, Grey's Anatomy, Justice League, American Horror Story, The White Queen, Scandal


    FACEBOOK:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  3. #13
    Học viên PDV Ít xai trýnh tả
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    391
    Thanks
    475
    Thanked
    150 / 80
    Chốn hoang tàn thì nghe có vẻ chưa chuyển tải hết ý nghĩa, còn Bình địa nghe như có đề cập trận đánh trước của rồng Smaug với Người lùn nhưng nghe thì không hay bằng

  4. The Following User Says Thank You to o0nlyou0o For This Useful Post:

     chiphu (12-30-2013)

  5. #14
    Thành viên PDFA Ít xai trýnh tả
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    303
    Thanks
    85
    Thanked
    259 / 146
    các thím tiếp tục đưa ý kiến rồi tổ chức vote chọn tên. vote @SoiNon tiếp tục dịch phần 2, phần 3

  6. #15
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    có DVDSCR rồi




    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  7. #16
    Tổng thư kí PDFA Văn chương bay bướm
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    1,705
    Thanks
    2,476
    Thanked
    606 / 321
    Phim này dự tầm hơn tháng nữa là có

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  8. #17
    Dịch giả PDV Ít xai trýnh tả
    Join Date
    Apr 2013
    Location
    HCMC, Vietnam
    Posts
    494
    Thanks
    308
    Thanked
    601 / 143
    Hoang địa
    Mà từ đây tới bluray còn lâu chán ...

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  9. The Following User Says Thank You to Stannis For This Useful Post:

     mp3sony (01-03-2014)

  10. #18
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    1,003
    Thanks
    1,785
    Thanked
    1,462 / 448
    Đi xem đi !!!

  11. #19
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    3
    Thanks
    0
    Thanked
    1 / 1
    mình vừa xem suất đầu tiên ở Mega xong, nói chung là phim hay, chắc sẽ đi xem lại, rồi hóng bluray với sub nhà mình tiếp
    không bàn nội dung vì phim còn đang chiếu, phần dịch ở rạp thì có vài chỗ không thích lắm, như dịch Orc là yêu tinh, phần trước cũng k nhớ ở rạp dịch là gì nữa, necromancer không biết dịch thế nào cho xuôi tai nhưng rạp dịch là Kẻ triệu hoán, tựa phim thì là Đại chiến rồng lửa rồi còn trong phim desolation dịch là hoang mạc hay sa mạc gì đó, ngoài ra còn vài ba cái sạn nhưng hnay rạp đông vs ồn k nghe rõ hết mấy câu nên muốn xem lại, tập trung xem thì vẫn thấy dịch ổn, phim hay
    nhiều người k biết có phần 3 hay sao cuối phim hụt hẫng thấy rõ
    Last edited by Lostsouls; 01-04-2014 at 03:10 PM.

  12. The Following User Says Thank You to Lostsouls For This Useful Post:

     KingCobra (01-03-2014)

  13. #20
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    cliffhanger end mà, tất nhiên là hụt hẫng rồi, đâu phải ai cũng biết có phần 3 hồi trước xem phần 1 cũng thế

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •