Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 17 of 17
  1. #11
    Chơi với tay Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hanoi
    Posts
    1,305
    Thanks
    1,558
    Thanked
    2,289 / 591
    Dùng subpro dịch đi bạn, dùng notepad dịch à?

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    ĐANG THẨM:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  2. The Following User Says Thank You to darkghost For This Useful Post:

     unique_8h (05-10-2012)

  3. #12
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    May 2012
    Location
    Hà Nội-trước Công nguyên
    Posts
    54
    Thanks
    5
    Thanked
    151 / 28
    Quote Originally Posted by darkghost View Post
    Dùng subpro dịch đi bạn, dùng notepad dịch à?
    Em dùng Subtitle Edit bác à, tại lười chọn phần Encoding trước. Đánh lại rồi soát lỗi chính tả luôn, dịch thô nên be bét quá

  4. #13
    Bơ già PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Sàig̣n 300 năm.
    Posts
    3,851
    Thanks
    8,531
    Thanked
    5,693 / 706
    Quote Originally Posted by ng.minhanh412 View Post
    Em dùng Subtitle Edit bác à, tại lười chọn phần Encoding trước. Đánh lại rồi soát lỗi chính tả luôn, dịch thô nên be bét quá
    Cố lên nào

  5. The Following 2 Users Say Thank You to trwng_tamphong For This Useful Post:

     darkghost (05-09-2012), unique_8h (05-10-2012)

  6. #14
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    May 2012
    Location
    Hà Nội-trước Công nguyên
    Posts
    54
    Thanks
    5
    Thanked
    151 / 28
    Lên sóng ep20: http://subscene.com/vietnamese/The-V...le-574399.aspx

    Đôi lời: Đây gần như là lần đầu tiên ḿnh dịch trọn vẹn một phim, trước có làm vài phim nhưng chỉ edit và sync. Và thấy là cái công việc dịch thuật này quá khoai và bạc. Chưa bao giờ phải ngồi dịch mà bên cạnh vừa là từ điển Cambridge, vừa là từ điển tiếng việt. Vừa học giải nghĩa của từ tiếng anh, vừa t́m thêm từ vựng tiếng việt. Nếu chỉ dịch ư th́ rất nhanh và đơn giản, nhưng nó sẽ không truyền tải hết được cảm xúc và ư nghĩa của bộ phim. Trước nay xem chùa nhiều phim, giờ mới biết translator vất vả thế nào để cho ra một phụ đề.

    PS: Vừa xem lại c̣n sót một câu chưa dịch, nhưng cũng k ảnh hưởng ǵ lắm, mọi người thông cảm. Đi nghỉ thôi

    PS: Thôi dịch nốt, mọi người chờ tẹo

    Done. Hẹn gặp lại ở tập 22
    Last edited by ng.minhanh412; 05-09-2012 at 01:10 PM.

  7. The Following 3 Users Say Thank You to ng.minhanh412 For This Useful Post:

     mp3sony (05-09-2012), nickytun (05-10-2012), trwng_tamphong (05-09-2012)

  8. #15
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Contact Me
    Posts
    72
    Thanks
    6
    Thanked
    19 / 13
    Bác mua Lạc việt bản quyền ấy 1 năm mà chưa tới 100k ( Có công cụ đánh kư tự vào rùi kêu nó đọc rất hay)

  9. The Following User Says Thank You to yaiba2811 For This Useful Post:

     ng.minhanh412 (05-09-2012)

  10. #16
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    May 2012
    Location
    Hà Nội-trước Công nguyên
    Posts
    54
    Thanks
    5
    Thanked
    151 / 28
    Sao vẫn chưa thấy sub eng của tập 22 nhỉ

    Hàng đă cập bến, tập cuối xem qua thấy hơi ảo, một bí mật lớn vẫn nằm ở phần tiếp theo. Bắt tay vào dịch thôi, cố gắng xong sớm tối nay cho mọi người
    Last edited by ng.minhanh412; 05-12-2012 at 01:12 AM.

  11. #17
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    May 2012
    Location
    Hà Nội-trước Công nguyên
    Posts
    54
    Thanks
    5
    Thanked
    151 / 28
    Lên sóng ep 22 : http://subscene.com/vietnamese/The-V...le-575527.aspx

    Chào tạm biệt và hẹn gặp lại ở phần tiếp theo. Nếu điều kiện cho phép ḿnh sẽ theo trọn bộ

    Nghỉ thôi

    PS: Mod nào ngang qua cho xin chữ "done" hay bỏ chữ đặt gạch đi giúp em nhé. Thanks so much
    Last edited by ng.minhanh412; 05-12-2012 at 09:46 AM.

  12. The Following 3 Users Say Thank You to ng.minhanh412 For This Useful Post:

     davidseanghia (05-12-2012), hugomap (05-12-2012), tiepvu (05-12-2012)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •