To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
an khang (10-25-2013), angel_of_dead (10-25-2013), COMMANDO (10-25-2013), davidseanghia (10-25-2013), Dr. House (10-25-2013), hbot (10-25-2013), Linh 9 (10-25-2013), machiendl (10-25-2013), meteora2810 (10-25-2013), ngbthang (10-25-2013), nickytun (10-25-2013), o0nlyou0o (10-25-2013), SerieA (10-25-2013), sfpd (10-25-2013), Vinh_Nguyen (10-25-2013), vo_doi (10-25-2013)
hic coi phim giấc này cái nhức đầu luôn. Xem qua e cũng thấy kha khá sạn. nhưng giờ chỉ nhớ câu cuối. Inventory - hàng tồn kho nó thế. Bác dịch là kiểm kê nó thế nghe k có thuận tai lắm.
rogerfox (10-25-2013)
cái đấy ḿnh có thể sửa, c̣n sạn th́ chắc bạn phải kiếm cho kỹ thôi, phim này nhiều từ lóng nếu dịch chuẩn từ sẽ không thể hiểu nổi ư của nhân vật muốn nói ǵ, muốn dịch cho xuôi với từ ngữ thuần việt lại càng khó, ḿnh lại không phải fan của truyện.
P/s: ḿnh dịch theo bản sub mới nhất cho 720p nhưng sub đó thực sự có chuẩn không th́ ḿnh cũng chịu, rất nhiều bản sub trước đó dành cho bản webdl cũng loạn cả lên.
Last edited by rogerfox; 10-25-2013 at 09:48 AM.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Cảm ơn Cáo rô nhé.
rogerfox (10-25-2013)
sub có vấn đề mấy bác ơi, như line này
00:20:51,640 --> 00:20:54,041
<font color="#000000">Đưa ông ta ra khỏi đây!
Đưa ra khỏi đây!
</font>
sub chuyển màu đen, trùng với màu nền film luôn, ko thấy ǵ hết, bị khá nhiều đó
P/s: nội dung th́ nhảm thật nhưng phải nói là hài văi, phim viễn tưởng hài bựa của năm
phim xem dở quá, kỹ xảo th́ chán chết. thất vọng thật ko muốn phụ công ng dịch, nhưng thật sự đây là bộ phim tệ nhất mà ḿnh xem qua sub cảu PDV dịch
hbot (10-26-2013), lehoang24121992 (10-26-2013), s@u_@n_l@ (10-26-2013)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)