Đã, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
Nhungong trên
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
Kho phim Fshare:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
Link torent bản WEB-DL mới có cách đây 2 tiếng: https://kat.ph/beauty-and-the-beast-...-t6733018.html
@MisterT.91: Đã xem xong phim với sub của bạn dịch. Nhìn chung là bản dịch khá tốt, tuy nhiên bạn mắc khá nhiều lỗi typo và chính tả, trong đó có lỗi về s và ch. Ngoài ra còn có câu bỏ chưa dịch (654). Hy vọng các tập sau bạn sẽ khắc phục các lỗi này. Riêng cái từ cross-species DNA dịch là DNA chồng chéo có vẻ không rõ nghĩa lắm mà nên dịch là DNA loài lai. Bạn có thể tham khảo ở đây http://thuviensinhhoc.com/chuyen-de-...yen-nguoi.html
Nhận xét về phim: nếu để nói về thể loại điều tra thì phim này không có cửa đọ lại được với các phim của kênh CBS. Hy vọng phim sẽ đi sâu vào cái bí mật liên quan đến Beast và mẹ của Cat thì sẽ cuốn hút hơn. Xem tập 1 của phim thấy bóng dáng của phim X-Men -Wolverine Origin.
I'm bad, and that's good.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.I will never be good, and that's not bad.
Kil'jaeden God (10-13-2012), MisterT.91 (10-13-2012), ngbthang (10-13-2012), nhungong (10-14-2012)
Không phải là bỏ không dịch đâu bác, trong engsub bị thiếu một câu trước câu Detective Chandler, nghe cũng ko ra được toàn bộ nên đành bỏ qua câu đó.
Về phim thì kiểu điều tra án thế này rất bình thường, không có gì đặc sắc cả, nhưng vì là tập đầu nên cũng chẳng phán được nhiều, Vincent lộ hàng kiểu này có vẻ sớm quá, không biết kịch bản sẽ đi theo hướng nào, mong là tập trung vào Beast nhiều thì sẽ hay hơn.
Federale (10-13-2012)
bạn chủ topic sync lại sub khớp bản WEB-DL 1.32 GB cho mình nha, có khúc sub đi trước tiếng, khúc khác lại đi sau tiếng không đồng bộ được thời gian
Last edited by oneclicklogin; 10-14-2012 at 05:58 AM.
Mình không sync được, nhờ bác nào bên topic đó làm đi bác.
Last edited by Vinh_Nguyen; 10-14-2012 at 11:54 AM.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Sub có khớp với bản Beauty.and.the.Beast.2012.S01E01.HDTV.x264-EVOLVE không bạn ơi, máy cùi chỉ dám down bản 480p thôi.
Hồi trước cũng nhờ chỉnh mấy tập mà toàn đc khuyến khích tự làm nên cũng ngại vì có biết làm đâu =]]
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)