Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 15 of 15
  1. #11
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    Quote Originally Posted by Federale View Post
    Cô Đóm @firefly04 móc ở chỗ nào ra mà bảo Savages với Prometheus bị ném gạch thế?
    Em dự là Vãi Cả Đóm nhầm gạch nội dung sang dịch thuật, một phim hại não và một phim kết nhảm chăng .
    Đã, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

  2. The Following User Says Thank You to nhungong For This Useful Post:

     ngbthang (11-17-2012)

  3. #12
    Dịch giả PDV Ít xai trýnh tả
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    Trong chăn.
    Posts
    453
    Thanks
    132
    Thanked
    1,081 / 274
    Quote Originally Posted by Federale View Post
    Cô Đóm @firefly04 móc ở chỗ nào ra mà bảo Savages với Prometheus bị ném gạch thế?
    Ớ anh, chả bị các bác kêu là bản dịch tục tĩu quá còn gì ạ? Chả bị mọi người phàn nàn là quá lạm dụng ngôn từ thô tục còn gì anh? Chứ em nhớ nhầm ạ (chết cha)...

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  4. The Following User Says Thank You to firefly04 For This Useful Post:

     HorusTr4n (11-18-2012)

  5. #13
    Tham mưu trưởng PDFA Nội công thâm hậu
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    2,097
    Thanks
    843
    Thanked
    5,831 / 1,439
    Quote Originally Posted by firefly04 View Post
    Ớ anh, chả bị các bác kêu là bản dịch tục tĩu quá còn gì ạ? Chả bị mọi người phàn nàn là quá lạm dụng ngôn từ thô tục còn gì anh? Chứ em nhớ nhầm ạ (chết cha)...
    Dạ thưa cô em là cái Prometheus trên Subscene có thằng nào GATO ném gạch là dịch tục tĩu nhưng khổ nỗi cả phim bói cũng chẳng ra một câu thô tục nào cô em ạ.
    I'm bad, and that's good.



    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    I will never be good, and that's not bad.

  6. The Following User Says Thank You to Federale For This Useful Post:

     TranVietDuc (11-19-2012)

  7. #14
    Dịch giả PDV Ít xai trýnh tả
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    Trong chăn.
    Posts
    453
    Thanks
    132
    Thanked
    1,081 / 274
    Quote Originally Posted by Federale View Post
    Dạ thưa cô em là cái Prometheus trên Subscene có thằng nào GATO ném gạch là dịch tục tĩu nhưng khổ nỗi cả phim bói cũng chẳng ra một câu thô tục nào cô em ạ.
    Thì thế em mới bảo là PĐV mình dâu trăm họ, làm có như thế nào thì cũng có người chê thôi, vậy nên lập nhóm tester là không cần thiết, bởi subber đã soát kĩ trước khi up lắm rồi mà. Còn mấy cái kiểu dấu chấm dấu phẩy thì không tránh được, nhưng cũng không cần thiết phải lập nhóm test chi cho lãng phí thời gian.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  8. The Following User Says Thank You to firefly04 For This Useful Post:

     TranVietDuc (11-19-2012)

  9. #15
    PDV Honor Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hanoi
    Posts
    207
    Thanks
    292
    Thanked
    573 / 101
    Quote Originally Posted by Kupu-Kupu View Post
    Nhằm đáp ứng nhu cầu xem sub chất lượng cao của người xem hiện nay. E muốn góp ý thành lập một nhóm test sub cho mỗi topic Movie. Vì e thấy gần đây có vài phim khi tung sub thì thường được nhiều người góp ý về lỗi hay cách trình bày v.v...
    Cho nên ý tưởng của e là khi lập một topic cho phim nào thi nên tuyển ra một nhóm có thể là Translator hoặc "Thành viên" trong diễn đàn có kinh nghiệm kiểm tra sub và thích xem bộ phim của topic để sau khi nhóm dịch/người dịch hoàn thành xong bộ phim thì tung sub trước 1 ngày cho nhóm test và nhóm sẽ có nghiệm vụ xem thử và đưa ra góp ý để
    người dịch bổ sung và chỉnh sửa tránh tình trạng hàng tung rồi nhưng nhiều người vẫn phải đợi bản chỉnh sửa hoàn hảo.
    E nghĩ khi đã qua test thì có lẽ sẽ ít lỗi hơn và sub cũng được 99% hoàn thiện nên sẽ đảm bảo chất lượng tốt nhất cho người xem.

    Vì đây là ý tưởng của e nên ko tránh được những sai xót nên mong rằng mọi người có gì bỏ qua và góp ý để Phụ Đề Việt ngày càng hoàn thiện.
    Thực ra khi mỗi người đặt dịch thì hầu như đều đã chọn người QC rồi, mình thấy thêm 1 nhóm nữa là k cần thiết, lắm thầy nhiều ma. Chưa kể những trường hợp như mọi người k onl cùng giờ được, hoặc mỗi người 1 ý kiến, rồi tranh luận,... Thêm nữa là nếu để 1 nhóm test như thế, k bao giờ trong 1 ngày mà xong đc đâu, vì đâu phải ai cũng ngồi cả ngày mà test rồi trao đổi ý kiến đc, như thế sẽ chậm tiến độ ra sub từ 2 - 3 ngày kể từ khi dịch xong => sau khi có phim sẽ phải mất 1 tuần thì mới có sub (Trong khi 1 ngày thôi đã là cả vấn đề r). Ý kiến của mình là không cần thiết.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    Nobody dies a virgin... Life fucks us all!
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  10. The Following User Says Thank You to Hahn.211 For This Useful Post:

     TranVietDuc (11-19-2012)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Góc Ẩm thực Phụ Đề Việt
    By Dr. House in forum Thư Giãn
    Replies: 113
    Last Post: 11-26-2012, 04:04 PM
  2. Replies: 234
    Last Post: 07-08-2012, 07:07 PM
  3. Replies: 9
    Last Post: 05-10-2012, 11:22 PM
  4. Replies: 0
    Last Post: 04-08-2012, 09:37 PM
  5. Anh hào Phụ Đề Việt miền Bắc tụ hội
    By Federale in forum Ăn chơi, Offline
    Replies: 58
    Last Post: 04-02-2012, 02:24 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •