Page 5 of 19 FirstFirst ... 3456715 ... LastLast
Results 41 to 50 of 185
  1. #41
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    22
    Thanks
    12
    Thanked
    21 / 8
    Quote Originally Posted by Dr. House View Post
    Nói tóm lại là tử cung hoàn toàn b́nh thường thôi.
    Anterverted uterus: tử cung chạy xuôi từ âm đạo đến cổ tử cung. Ngược với anterverted là retroverted tức là tử cung chạy ngược lại từ cổ tử cung.
    Anterflexed uterus: Tử cung chạy dốc xuống khoang bụng.
    Ngược với anterflexed là retroflexed, tức là đáy dạ con nằm ở gần xương sống.

  2. #42
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    104
    Thanks
    41
    Thanked
    72 / 32
    thật là bất lực, có khi nào trans mà như kiểu người nước ngoài cố gắng t́m hiểu xem ngôn ngữ của dân hà tây, thanh hóa, nghệ an hà tĩnh ko nhỉ, ngôn ngữ địa phương đến người ḿnh c̣n chả hiểu hết, đến bố người nước ngoài cũng đếch hiểu, nản thật, khoai văi
    hăm tài là cái kẻ mượn danh người khác, lư do này nọ đến để phô bày cho cái sự hay, đẹp giả tạo của ḿnh
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    haizzzz chỗ này ngột ngạt bỏ mie, đếch vào nữa
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  3. #43
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    Quote Originally Posted by toptabi View Post
    thật là bất lực, có khi nào trans mà như kiểu người nước ngoài cố gắng t́m hiểu xem ngôn ngữ của dân hà tây, thanh hóa, nghệ an hà tĩnh ko nhỉ, ngôn ngữ địa phương đến người ḿnh c̣n chả hiểu hết, đến bố người nước ngoài cũng đếch hiểu, nản thật, khoai văi
    Cái phim Swordsmen (2011) vai của Kim Thành Vũ (Takeshi Kaneshiro) nói tiếng khó nghe văi, ḿnh bảo em ḿnh là anh này là diễn viên lai Nhật nên giọng thế, tra wiki mới biết trong phim anh ấy nói tiếng Tứ Xuyên .
    Đă, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

  4. #44
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    104
    Thanks
    41
    Thanked
    72 / 32
    Quote Originally Posted by nhungong View Post
    Cái phim Swordsmen (2011) vai của Kim Thành Vũ (Takeshi Kaneshiro) nói tiếng khó nghe văi, ḿnh bảo em ḿnh là anh này là diễn viên lai Nhật nên giọng thế, tra wiki mới biết trong phim anh ấy nói tiếng Tứ Xuyên .
    ồ, tớ cũng vậy , tưởng hắn nói lai lái v́ lư do đấy, giờ nói mới bít là tứ xuyên đấy, đúng thật, nghĩ lại giống giống cái phim ḥn đá kia, cũng là trùng khách tứ xuyên đấy, nói lai lái nghe hài thật
    hăm tài là cái kẻ mượn danh người khác, lư do này nọ đến để phô bày cho cái sự hay, đẹp giả tạo của ḿnh
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    haizzzz chỗ này ngột ngạt bỏ mie, đếch vào nữa
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  5. #45
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    Đang dịch một phim xă hội đen nó có từ "ám hoa" là tiếng lóng chỉ việc thuê ám sát ai đó, không biết trong tiếng Việt có từ nào tương đương không nhỉ, mà ngày xưa thím nào bàn về cấp độ trong băng đảng có từ "cổ hoặc tử" = "wise guy" trong tiếng Anh dịch ra tiếng Việt là chi chi? Anh @Federale, @Sangeras, @davidseanghia, @mp3sony và các thánh khác chuyên dịch phim tội phạm chỉ giùm với .
    Đă, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

  6. #46
    Dịch giả PDV Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    隨風飄飄天地任逍遙
    Posts
    146
    Thanks
    712
    Thanked
    251 / 96
    Ám Hoa sao giống phim của Đỗ Kỳ Phong thế nhẩy

  7. The Following User Says Thank You to xiaomei5277 For This Useful Post:

     nhungong (06-18-2012)

  8. #47
    Chuyên Hàng Cổ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Ho Chi Minh city
    Posts
    4,626
    Thanks
    3,692
    Thanked
    4,731 / 1,470
    wise guy chắc dịch ra nôm na là quân sư quạt mo chăng
    Blog:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các bài hướng dẫn thủ thuật:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Youtube Channel:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  9. #48
    Dịch giả PDV Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    隨風飄飄天地任逍遙
    Posts
    146
    Thanks
    712
    Thanked
    251 / 96
    cổ hoặc tử là thằng lưu manh, c̣n ám hoa th́ ko bít dùng từ chi chi

  10. #49
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    Quote Originally Posted by xiaomei5277 View Post
    Ám Hoa sao giống phim của Đỗ Kỳ Phong thế nhẩy
    Chính phải .

    Quote Originally Posted by xiaomei5277 View Post
    cổ hoặc tử là thằng lưu manh, c̣n ám hoa th́ ko bít dùng từ chi chi
    Nhưng thằng lưu manh là người ngoài gọi hay sao ấy, trong giang hồ phải có cấp chứ, h́nh như là bọn tép riu .
    Đă, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

  11. #50
    Dịch giả PDV Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    隨風飄飄天地任逍遙
    Posts
    146
    Thanks
    712
    Thanked
    251 / 96
    Nguyên sê ri Ám Hoa, Ám Chiến, Ám Sát đây mà em dịch hết sao

    Cổ hoặc tử là từ chỉ con sói nhanh nhạy, sau này nó dùng để chỉ những thanh niên có hành vi quái đản, những người lăn lộn trong giang hồ thôi

  12. The Following 3 Users Say Thank You to xiaomei5277 For This Useful Post:

     dkevin (06-20-2012), George Harrison (03-05-2013), nhungong (06-18-2012)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •