Mỗi người 1 văn phong, còn anh thích của em. Rate sub rồi đó :3
Mỗi người 1 văn phong, còn anh thích của em. Rate sub rồi đó :3
http://phudeviet.org/forum/showthread.php?201-HUONG-DAN-Sync-phim-dai-phap.html/page5
Phim hay sub tốt, cảm ơn em!
cho hỏi nhóm [J] Linh 9 có edit lại tập 1-7 của WWS02 lần nữa không để mình-em sync theo sub retail bluray?
Sub ngon, ko giảm tránh, tục ngữ mới làm nên rated R
Mấy cái tít Việt hóa ra rạp như củ chuối ấy, rất nhiều phim :))
Cần thì ném cho sub Retail nhé, chuẩn như Củi với Lửa
Đồng ý với anh T ở điểm này, phim thoại nhanh mà viết ngược "vỗn lài", "lộn xào" nghe câu rất ngược
Mới coi từ S08E06, chẳng hơi đâu mà mở file ra bắt lỗi nhưng cái này nghe sơ cũng phát hiện được
"627
00:32:01,470 --> 00:32:03,250
Tôi là chủ đất của bà Helen."
"637
00:32:27,450 -->...
Lâu rồi không dịch, tải sub của tungdead và 1 số thanh niên dịch chung thì dịch tệ quá: "landlord" *"chủ nhà" not "chủ đất", "fight" *"cãi nhau" (xích mích) not "đánh nhau", tungdead không QC lại sub...
https://subscene.com/subtitles/what-happened-to-monday/vietnamese/1684867
867
Vậy là có chịch nhau, kéo về thôi :3
Xem những post trước, có đề cập rồi đó bạn.
Mầm chồi cố gang mọc lên từ mỏm đá, nhờ các anh xử :v
http://subscene.com/subtitles/the-hobbit-the-battle-of-the-five-armies/vietnamese/1226572
Nhờ các anh xóa hộ, "chủ sub" viet0610 (Tolkien) thay credit :)) và 2 link có liên quan ạ:
http://subscene.com/subtitles/the-hobbit-the-battle-of-the-five-armies/vietnamese/1221286...
https://www.dropbox.com/s/ptx2r6504pi03io/SH%20-%20S02%20%28Synced%29.rar?dl=0
Em cũng thía <3
Lại nữa -_- http://subscene.com/subtitles/knock-knock-2015/vietnamese/1208663
Rất tiếc bộ này không sync được cho bạn.
https://www.dropbox.com/s/2c7hijniu1wbxfx/A.Fistful.of.Dynamite.1971.720p.BluRay.x264.Ganool.Vie_synced.srt?dl=0
Lại 18+ và thoại tục <3
https://www.dropbox.com/s/qd3d92biio2v53x/King.Kong.2005.Extended.720p.BluRay.x264.Vie_Synced.srt?dl=0
Rất tiếc nhưng mình không sync theo file phim, bạn thử link này xem, hi vọng giúp được bạn xD
https://thepiratebay.la/torrent/8282635/The_Crow_1994.1080p.BluRay.x264_._NVEE
Mình thì không thấy cụt lủn, xem vẫn hiểu ý mà
Anh Linh chỉ QC thôi nhé, dịch thì là Chimi xD