http://subscene.com/subtitles/nymphomaniac-vol-ii/english/1071246
http://subscene.com/subtitles/nymphomaniac-vol-i/vietnamese/1071243
xin nhờ các thánh xử lư
Type: Posts; User: Altair
http://subscene.com/subtitles/nymphomaniac-vol-ii/english/1071246
http://subscene.com/subtitles/nymphomaniac-vol-i/vietnamese/1071243
xin nhờ các thánh xử lư
để nhiều tên nên ra nhiều sub vậy đó mà
@Dr.House nhungong
Xử lư vụ này với: đă xóa 1 lần nhưng vẫn tiếp tục tái phạm
http://subscene.com/subtitles/revolution-second-season/vietnamese/808589...
xóa credit trong sub =.= Dr. House, thanks :D
http://subscene.com/subtitles/now-you-see-me/vietnamese/783695
các admin xem xem cái này có phải gúc dịch không :-?
http://subscene.com/subtitles/epic/vietnamese/768238
2 bác Dr. House nhungong xử giùm tớ ca này :">
http://subscene.com/subtitles/hunted-first-season/vietnamese/752729
thưm ko q h́nh như chỉ tới cỡ đậu xanh rau má thôi mà :-"
not sure ;))
nhưng từ chửi thề chắc là chỉ có ḿnh em nhỉ :">
http://v2.subscene.com/vietnamese/dark-shadows/subtitle-627660.aspx
http://v2.subscene.com/vietnamese/battleship/subtitle-608581.aspx
c̣n 2 sub battleship và dark shadow, vào check luôn đi các...
xác nhận sub undisputed, các từ chửi thề, đại từ nhân xưng 'ổng' 'bả' chỉ có ḿnh em xài ;;)
Dr. House, nhungong: gg trans vẫn chưa bị xóa
http://subscene.com/subtitles/the-expendables-2/vietnamese/617468
google translate
http://subscene.com/subtitles/detention-2011/vietnamese/614407