V́ 2 tập đầu được up lên subscene nên không cấm người khác sync được.
Type: Posts; User: Federale
V́ 2 tập đầu được up lên subscene nên không cấm người khác sync được.
Không chỉ có thế mà c̣n một loạt nữa. Venus Caster, sobisvn, Altair vào kiểm tra xem có phải không nhé.
http://v2.subscene.com/vietnamese/undisputed/subtitle-656411.aspx
...
Cái này không phải leak mà là sync từ 2 tập đầu đă được up lên subscene.
nhungong với Dr. House mà không cảnh cáo mem này là sẽ nhờn thuốc đấy nhé.
nhungong, Dr. House
Lượt thứ 4, xem chừng có vẻ đang thách thức admin rồi
http://v2.subscene.com/vietnamese/wild-things/subtitle-637382.aspx
Cứ cố t́nh đấy làm ǵ được nhau?
nhungong, Dr. House
Dư lày là dư lào? Xóa cái sub ở trên đi, upload lại sub mới nhưng xóa sạch sẽ luôn cả credit.
http://v2.subscene.com/vietnamese/wild-things/subtitle-637284.aspx
nhungong, Dr. House
Hàng vừa ra đă có chú leak qua subscene rồi.
http://v2.subscene.com/vietnamese/wild-things/subtitle-637221.aspx
Đây nữa này Dr. House và nhungong:
http://v2.subscene.com/vietnamese/resident-evil-damnation/subtitle-629172.aspx
nhungong, Dr. House:
http://v2.subscene.com/vietnamese/prometheus-2012/subtitle-602271.aspx
Google dịch trá h́nh. Chỉnh sửa khoảng 50 câu đầu để ai xem qua tưởng là người dịch, nhưng về sau...
nhungong, Dr. House:
http://v2.subscene.com/vietnamese/breaking-bad-fifth-season/subtitle-624383.aspx
http://v2.subscene.com/vietnamese/breaking-bad-fifth-season/subtitle-624382.aspx
...
Dr. House or nhungong: Leak phụ đề của PDV chưa được phép
http://v2.subscene.com/vietnamese/breaking-bad-fifth-season/subtitle-621668.aspx
Thêm một sub đổi tên rồi up. Dr. House và nhungong ghé qua ngó hộ cái.
http://v2.subscene.com/vietnamese/snow-white-and-the-huntsman/subtitle-621723.aspx
Mà tốt nhất lần sau vegamu đừng có sync sub từ bản TS làm ǵ, phim hot th́ kiểu ǵ khi ra bản chính thức cũng có sub xịn. Việc sync thế này chỉ góp phần làm cho băi rác subscene thêm đầy mà thôi.
Xóa credit của PDV rồi reup
http://v2.subscene.com/vietnamese/breaking-bad-fifth-season/subtitle-614529.aspx
Up phụ đề khi chưa hỏi ư kiến nhóm dịch
...
http://v2.subscene.com/vietnamese/the-cold-light-of-day/subtitle-616697.aspx
Altamodano không muốn up phụ đề lên subscene, nhungong hay Dr. House xóa đi nhé.
Chắc là làm mỗi việc chuyển từ ass sang srt rồi đổi tên.
Đă có bản DVDrip 1 CD, có thể xóa đi cho đẹp đội h́nh.
Một h́nh thức ăn cắp sub mới. Sửa lại chục line đầu cho khác để không ai phát hiện. Nhưng phía sau th́ xóa credit và ăn cắp toàn bộ.
...
Ưu tiên cho em gái có topic riêng rồi, post bài qua đó đi em meo meo.
Em ấy nhờ chán chê mà chẳng ai chịu QC. Nói chung con đường dịch sub ban đầu của panda trải đầy gạch đá.
Cái câu này "You know. Ted is working on this new building downtown and as soon as it's finished we're taking one of the apartments." th́ cả 2 bản đều dịch sai cái câu mà ở thớt trước ḿnh đă góp ư....