Đến bây giờ em vẫn chết cười mỗi khi hình dung đến 1 câu nói trong ep5. "when gay dudes get horny, their pee holes open" http://vozforums.com/images/smilies/Off/rofl.gif
Type: Posts; User: Joby90
Đến bây giờ em vẫn chết cười mỗi khi hình dung đến 1 câu nói trong ep5. "when gay dudes get horny, their pee holes open" http://vozforums.com/images/smilies/Off/rofl.gif
Sao lại có thằng Mic với con Man, 2 anh em nó có làm gì đâu?
Như thế ko incest nhưng vẫn thấy bựa. :))
Bác Venus cho hỏi bác làm bản nào thế để dơn về trước đến khi có sub là chiến.
Lót dép hóng hàng về. :th_16:
Ôi vừa xem xong tập 10 đã có tập 11, thank bác. :th_89:
À, có chỗ này em góp ý, đó là việc bác dịch các gọi Bob là "anh", khi nhắc đến Bob trong phim vẫn dùng "her", dù Bob có vẻ ngoài và táo tơn...
Đang coi ep9 có 1 đoạn nói chuyện "chơi chữ" khá bựa và hài nhưng mà bác lại dịch hiền quá, có thể ko hiểu kiểu chơi chữ đấy. =))
COn vợ Steve nói với Lip: "i come on Lip", từ come = cum =)), nên...