Tớ có:
- Dragged Across Concrete https://www.imdb.com/title/tt6491178/ đă xong. Một phim dài, bạo lực, cách làm phim khá độc, nhưng cũng c̣n kha khá sạn. Đang dịch th́ đă phát trên HBO và FOX, đoạn...
Type: Posts; User: quick
Tớ có:
- Dragged Across Concrete https://www.imdb.com/title/tt6491178/ đă xong. Một phim dài, bạo lực, cách làm phim khá độc, nhưng cũng c̣n kha khá sạn. Đang dịch th́ đă phát trên HBO và FOX, đoạn...
Link fshare cho bác nào cần đây:
https://www.fshare.vn/folder/9NBA7UHIVNCG
tieu_dao_tac nếu rành QC giúp tớ 1 phim?
Xin lỗi nhé, có tí sơ suất không dẫn nguồn thật :D
Quả thực cũng tham khảo và đạo của bạn nhiều.
Đă cập nhật cụ nào sửa giúp prefix thành Nhờ QC hộ với.
Cụ nào rỗi QC giúp.
Đa tạ!
Giờ ḿnh nói ǵ, thằng Google nó nhận dạng ra gần hết, chẳng mấy nữa không cần đến phiên dịch :)
Salyut-7 (2017)
CHÀO MỪNG 7 - CHUYỆN KỂ MỘT KỲ TÍCH
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/he/thumb/7/77/Salyut-7_film_poster.jpg/1200px-Salyut-7_film_poster.jpg
BỐI CẢNH...
Cave tàu nhanh, dùng khi phê :D
http://www.joblo.com/posters/images/full/moonlight-poster-lg.jpg
tt4975722
Moonlight xoay quanh cuộc đời của Chiron. Mồ côi cha, Chiron lớn lên trong cảnh túng thiếu tại một thành phố ven biển...
Góp thêm bản 1080p DIMENSION:
https://www.fshare.vn/folder/AIGGOP7OKF9M
Tiện vừa xem hết phần 6 xào luôn tập đầu phần 7. Các bác đội Shamless nếu thấy dùng đc th́ ra tay chỉnh sửa giúp, đa tạ....
Đă dịch xong tập 1 phần 7, cụ nào nhận QC hộ cái.
- Shotgun: là súng ṇng nhẵn (trơn), bắn đạn ghém th́ đúng rồi, măi sau này mới có thêm tên là súng hoa cải. Bắn 1 phát ra chùm bi ch́, không phải đầu cũng phải tai. Nhưng giờ nói súng hoa cải th́...
Bạn góp ư về xưng hô ở đây th́ có vẻ không đúng chỗ rồi, v́ nh́n chung PĐV là nơi cẩn thận nhất về xưng hô.
C̣n nói tục th́ theo tôi là đừng bậy hơn nguyên gốc là được. Tại sao người nước khác được...
Cám ơn tieu_dao_tac rất nhiều. Các góp ư và chỉnh sửa của bạn rất chính xác.
Nhờ tieu_dao_tac hoặc cáo thủ nào ra tay QC giúp phim này và thu nạp ḿnh vào đội h́nh th́ tốt quá.
Của bạn đây:
https://subscene.com/subtitles/x-men-apocalypse/vietnamese/1379141
Mấy điểm đó không ảnh hưởng mấy đến nội dung, bạn cứ up bản QC.
Cám ơn nhiều!
Cám ơn nhiều bản QC rất kỹ và chi tiết của tieu_dao_tac.
Ḿnh chỉ có 2 ư thế này:
- "Cám ơn" và "cảm ơn" theo quan điểm hiện tại đều không sai, cá nhân ḿnh thích dùng "cám ơn".
- Đa số nhưng chỗ...
:) nhờ tieu_dao_tac QC giúp nhé, cám ơn nhiều.
TOM AT THE FARM
http://thefilmstage.com/wp-content/uploads/2014/02/tom_at_the_farm_poster.jpg
tt2427892
https://www.youtube.com/watch?v=8elkaKuGX6w
Ḿnh nhận vụ này nhé, nhờ bác nào QC.
THE LOBSTER (2015) - TÔM HÙM
http://dl9fvu4r30qs1.cloudfront.net/1d/ee/5b37bdaf4b259fffe5b845654bdd/colin-farrell-in-the-lobster.jpg
tt3464902
https://www.youtube.com/watch?v=vU29VfayDMw