Cảm ơn anh. Em đă sửa lại line 360 ạ.
Type: Posts; User: ArtX
Cảm ơn anh. Em đă sửa lại line 360 ạ.
Cảm ơn anh. Link em đă sửa ạ.
https://drive.google.com/file/d/0B5EQIn0sSuOESGZYZkZtQmtBTkk/view
Có vài chỗ em thấy thế này.
Line 10 và 11: em vẫn để xưng hô là dễ nghe chút v́ kiểu bọn đức đang...
ok anh. Em c̣n tuần ngỉ 30/4 xong là cũng lặn ôn thi thôi.
Son of Saul
http://www.trasnochocultural.com/fotos/cineimg_2016020427_1712.jpg
tt3808342
http://phudeviet.org/subtitle/Son-of-Saul/5724.html
Cập nhật lại link sub ạ. Cảm ơn bác HLR23710 nhiều ạ. Sub này dịch vội, em lười tra từ quá ạ.
Con này tác giả sáng tạo ra ạ. Là mấy dạng biến đổi gen mà Capitol dùng trong chiến tranh với các Quận, sau này th́ dùng luôn trong đấu trường. Bản dịch sách của Nhă Nam cũng dịch thế nên em để thế ạ.
ĐTT chính là Đoạn tuyên truyền ạ. Em bám theo các bản dịch trước và sách. Ko thấy ai làm nên em làm cho đủ bộ chứ phim công nhận là không được hay lắm
bác hlr23710 giúp em được th́ tốt quá ạ.
Thâm nho quá ạ. Em ko hiểu.
The Hunger Games: Mockingjay - Part 2
Húng Nhại 2
http://cdn.collider.com/wp-content/uploads/2015/07/the-hunger-games-mockingjay-part-2-poster-jennifer-lawrence.jpg
tt1951266
...
Đã sửa những lỗi trên ạ. Em dùng SubPro để đối chiếu bản cũ của em với của bác, mà mắt mũi kém quá. Cảm ơn bác nhiều vì giúp em nhiệt tình quá ạ.
Em cho bạn bè xem thử, có người thắc mắc nên em cho thêm vào. Em bỏ mấy chú thích thừa rồi ạ.
Đoạn much to offer em cũng vừa ngộ ra ở cmt của bác trong_huy . Cảm ơn mọi...
Có tiềm năng hay đấy ạ. Cảm ơn bác.
Cập nhật lại sub lần nữa ạ.
Cảm ơn các góp ý của bác hlr23710 nhiều lắm ạ.
Em đã rà soát và sửa lại ạ.
Em muốn thắc mắc tý chút ạ. Dòng
250
00:21:30,999 --> 00:21:32,709
You have much to offer.
The Peanuts Movie
http://s3.foxfilm.com/foxmovies/production/films/2/images/posters/406-asset-page.jpg
tt2452042
https://www.youtube.com/watch?v=8pCoVQDD-OY
Chất lượng th́ bạn đợi ORG đi.
Thank bác nhiều a, về cái đă có sub:ll_39:
Cho chậm khoảng 1,3s nữa th́ khớp với 1080p DON ạ.
Các bác phũ thế, Chỉ khổ đám kém tiếng anh bọn em.
đ̣i bác dịch hết đâu. Em chưa xem phần nào cả. Ư là có sub phần này xong th́ xem 1 thể ấy.
Hóng-ing cày thể cả 4 phần luôn.
ḿnh dùng khớp với 1080p VietHD
Cảm ơn bác đă dịch phim này ạ. Em góp ư chút là xưng hô giữa Mr.Holme với bà quản gia có chỗ là bà, có chỗ là cô, và lỗi chính tả
186
00:19:43,600 --> 00:19:45,648
Và tôi nghe co ấy nói,
khá...
Ư bạn là inbox hối?
Tay đạo diễn có 2 phim trước cũng được lắm mà.
Hầy. Thấy lên mới nhớ là vẫn chưa coi phim này.
Vậy xin lỗi v́ thái độ của ḿnh. Chỉ là thấy chủ thớt cứ vội vàng thôi.