tự search cách đi bạn, dễ lắm, dùng Subtitle Edit hoặc SubPro là tự sync được hết.
Type: Posts; User: mp3sony
tự search cách đi bạn, dễ lắm, dùng Subtitle Edit hoặc SubPro là tự sync được hết.
chắc là bản Cut kiết ǵ đó chứ ǵ :))
lâu ngày quay lại, chắc ngứa quá nên nháy nhiều :))
hối là cho ra đảo thôi mà, có ǵ đâu :))
đệt, c̣n có kiểu dịch theo linh cảm :))
Ko biết mà phán như đúng rồi th́ cho treo gị luôn :))
tập cách sync đi, nhờ vả măi
tự chuyển trước đi rồi hăy nhờ sync bác ơi :))
thế th́ ở forum ḿnh không có pro nào :))
chữ pro là cái ǵ ấy nhỉ :3
ra đảo ngay :))
mấy chú này sync sub cho mấy trang online đây, bác đừng tiếp tay cho đám này nhé :))
Ra file sup th́ dùng Subtitle Edit cho nó OCR ra file srt
Thành phần này th́ cho tự làm đi bác ơi
hồi đấy dịch phim này cũng sai nhiều :)) giờ chắc phải edit lại kha khá
thế này là thế nào, thành viên kỳ cựu rồi sao c̣n nhờ sync, trường hợp này bác cdx2000 không giúp nhá
ơ mà phim ǵ đới? :v
ca này chắc là trúng bản Unrated rồi :))
timing là cái cực h́nh nhất, c̣n hơn cả dịch và QC :v
tự học được thôi, sync đơn giản mà
Ơ, cái này hàng của ḿnh :))
Thử cái này xem http://phudeviet.org/subtitle/District-9/2584.html, sync để trong máy rồi mà quên chưa up lên :D
Schindler list này bản dịch có tốt không ta
học sync bài bản đê
thôi khuyên bạn ấy nghiên cứu sync đi cho nó nhanh :th_23: