Search:

Type: Posts; User: Federale

Search: Search took 0.02 seconds.

  1. Sticky: View Post

    V́ 2 tập đầu được up lên subscene nên không cấm người khác sync được.
  2. Sticky: View Post

    Không chỉ có thế mà c̣n một loạt nữa. Venus Caster, sobisvn, Altair vào kiểm tra xem có phải không nhé.

    http://v2.subscene.com/vietnamese/undisputed/subtitle-656411.aspx
    ...
  3. Sticky: View Post

    Cái này không phải leak mà là sync từ 2 tập đầu đă được up lên subscene.
  4. Sticky: View Post

    nhungong với Dr. House mà không cảnh cáo mem này là sẽ nhờn thuốc đấy nhé.
  5. Sticky: View Post

    nhungong, Dr. House

    Lượt thứ 4, xem chừng có vẻ đang thách thức admin rồi

    http://v2.subscene.com/vietnamese/wild-things/subtitle-637382.aspx
  6. Sticky: View Post

    Cứ cố t́nh đấy làm ǵ được nhau?
  7. Sticky: View Post

    nhungong, Dr. House

    Dư lày là dư lào? Xóa cái sub ở trên đi, upload lại sub mới nhưng xóa sạch sẽ luôn cả credit.

    http://v2.subscene.com/vietnamese/wild-things/subtitle-637284.aspx
  8. Sticky: View Post

    nhungong, Dr. House

    Hàng vừa ra đă có chú leak qua subscene rồi.

    http://v2.subscene.com/vietnamese/wild-things/subtitle-637221.aspx
  9. Sticky: View Post

    Đây nữa này Dr. House và nhungong:

    http://v2.subscene.com/vietnamese/resident-evil-damnation/subtitle-629172.aspx
  10. Sticky: nhungong, Dr. House: ...

    nhungong, Dr. House:

    http://v2.subscene.com/vietnamese/prometheus-2012/subtitle-602271.aspx

    Google dịch trá h́nh. Chỉnh sửa khoảng 50 câu đầu để ai xem qua tưởng là người dịch, nhưng về sau...
  11. Sticky: nhungong, Dr. House: ...

    nhungong, Dr. House:

    http://v2.subscene.com/vietnamese/breaking-bad-fifth-season/subtitle-624383.aspx

    http://v2.subscene.com/vietnamese/breaking-bad-fifth-season/subtitle-624382.aspx
    ...
  12. Sticky: Dr. House or nhungong: Leak phụ đề của PDV chưa...

    Dr. House or nhungong: Leak phụ đề của PDV chưa được phép

    http://v2.subscene.com/vietnamese/breaking-bad-fifth-season/subtitle-621668.aspx
  13. Sticky: View Post

    Thêm một sub đổi tên rồi up. Dr. House và nhungong ghé qua ngó hộ cái.

    http://v2.subscene.com/vietnamese/snow-white-and-the-huntsman/subtitle-621723.aspx
  14. Sticky: View Post

    Mà tốt nhất lần sau vegamu đừng có sync sub từ bản TS làm ǵ, phim hot th́ kiểu ǵ khi ra bản chính thức cũng có sub xịn. Việc sync thế này chỉ góp phần làm cho băi rác subscene thêm đầy mà thôi.
  15. Sticky: View Post

    Xóa credit của PDV rồi reup

    http://v2.subscene.com/vietnamese/breaking-bad-fifth-season/subtitle-614529.aspx

    Up phụ đề khi chưa hỏi ư kiến nhóm dịch
    ...
  16. Sticky: http://v2.subscene.com/vietnamese/the-cold-light-o...

    http://v2.subscene.com/vietnamese/the-cold-light-of-day/subtitle-616697.aspx

    Altamodano không muốn up phụ đề lên subscene, nhungong hay Dr. House xóa đi nhé.
  17. Sticky: View Post

    Chắc là làm mỗi việc chuyển từ ass sang srt rồi đổi tên.
  18. Sticky: View Post

    Đă có bản DVDrip 1 CD, có thể xóa đi cho đẹp đội h́nh.
  19. Sticky: View Post

    Một h́nh thức ăn cắp sub mới. Sửa lại chục line đầu cho khác để không ai phát hiện. Nhưng phía sau th́ xóa credit và ăn cắp toàn bộ.
    ...
  20. Sticky: View Post

    Ưu tiên cho em gái có topic riêng rồi, post bài qua đó đi em meo meo.
  21. Sticky: View Post

    Em ấy nhờ chán chê mà chẳng ai chịu QC. Nói chung con đường dịch sub ban đầu của panda trải đầy gạch đá.
  22. Sticky: View Post

    Cái câu này "You know. Ted is working on this new building downtown and as soon as it's finished we're taking one of the apartments." th́ cả 2 bản đều dịch sai cái câu mà ở thớt trước ḿnh đă góp ư....
Results 1 to 22 of 22