Bác House ơi. Đổi tên "scoobydoo183" thành "High Definition" nhé :D
Cháu sẽ đổi chính thức thành tên đó và không dùng nick này nữa.
Khi bác đổi xong cháu sẽ del comment hết đi :D
Thanks bác trước.
Type: Posts; User: scoobydoo183
Bác House ơi. Đổi tên "scoobydoo183" thành "High Definition" nhé :D
Cháu sẽ đổi chính thức thành tên đó và không dùng nick này nữa.
Khi bác đổi xong cháu sẽ del comment hết đi :D
Thanks bác trước.
Hì. Cháu hỏi cho chắc thế thui :D. Sợ dịch tùm bậy tùm bạ bác House chửi té khói chết :-s.
Với lại cháu k bik cái trang thuật ngữ đấy :-" thôi bookmark zô :-"
Còn cái wood-free existence đó k lóng...
Cứ bình tĩnh, còn nhìu cụm câu còn đang bỏ dở, tức mún chết >.<
Bác House ui, bác tìm hiểu chính xác giúp em 2 cụm sau (biết chết liền :|):
1. autonomic dysregulation (tạm dịch là... rối loạn khả...