post này của mình link ok nè bác cdx2000
Type: Posts; User: ltluan87
post này của mình link ok nè bác cdx2000
Nhờ pro sync dùm. Thanks
Sub Anh: https://subscene.com/subtitles/dersu...english/951885
Sub Việt: https://subscene.com/subtitles/dersu...tnamese/627462
Nhờ pro sync dùm. Thanks
Sub Anh: https://subscene.com/subtitles/dersu-uzala/english/951885
Sub Việt: https://subscene.com/subtitles/dersu-uzala/vietnamese/627462
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BZTk0NDU4YmItOTk0ZS00ODc2LTkwNGItNWI5MDJkNTJiYWMxXkEyXkFqcGdeQXVyNjUwNzk3NDc@._V1_.jpg
Imdb: http://www.imdb.com/title/tt0093389/?ref_=nv_sr_1...
Nhờ pro sync dùm. Thanks
Sub Anh: https://subscene.com/subtitles/kapoor-and-sons/english/1357847
Sub Việt: http://phudeviet.org/subtitle/Kapoor-and-Sons-2016/5745.html
Joint Security Area (Gongdong gyeongbi guyeok JSA)
EN https://subscene.com/subtitles/joint-security-area-gongdong-gyeongbi-guyeok-jsa/english/1519085
VN...
Ráng chờ, ráng chờ thôi hux hux
Game.of.Thrones.S05E01.720p.HDTV.x264-IMMERSE
Không khớp rồi thớt ơi :(
Better Call Saul S01E07 720p HDTV X264-DIMENSION
Bingo ngquangt :th_89:
Better Call Saul S01E06 720p HDTV x264-DIMENSION
Tập 6 Ratings: 9,9/10 from 353 users
dự là tập này hay hơn tập 5, tập 5 Ratings có 8.4
Bình thường mình chuyển đuôi ass sang srt cũng dùng phần mềm của bạn
riêng sub link sau là bị báo lỗi...
309
00:27:28,080 --> 00:27:30,169
Bà Tổng thống,
chúng ta đang bị đẩy lùi,
Trước đó và sau đó vẫn kiu là bà thống đốc, chỉ có khúc này là kiu tổng thống
(góp ý ) Julianne Moore lúc được gọi là bà thống đốc, có lúc gọi là bà tổng thống :D
4 tập vẫn thắc mắc 1 điều, tại sao bác Saul qua tới nhà ông chuck là bỏ chìa khóa, điện thoại vào hòm thư, nối đất gì gì đó rồi mới vô nhà, nhà thì tối om ko có mở đèn, khi ra nhặt báo hàng xóm phải...
nhờ bác cdx sync hộ mình với :love:
sub eng: http://subscene.com/subtitles/the-way-he-looks-hoje-eu-quero-voltar-sozinho/english/1065992
sub việt:...
Nhờ bác cdx2000 sync cho bản Extended dùm:
The Last Emperor 9 giải Oscar 1987
Engsub bản Extended (3h 38m 34s): http://subscene.com/subtitles/the-last-emperor/english/682431
Vietsub bản Don (2h...
fury fury fury :v
đúng ý mình đây, nhưng mà ko hiểu chưa chuẩn chỗ nào, vì thông thường thấy hàng WEB-DL có khi lệch time, có khi ngắn hơn, chưa coi web-dl nên chưa biết nó cắt, xào nấu cái gì trong đó :(:(
Thanks bạn, mình kéo phim theo phụ đề việt, vì mình tin tưởng vào các bạn, còn phần âm thanh thì chơi tai nghe cũng tạm, đam mê mà ko để sót phần sound đc hihi
Mình chấp nhận hình ảnh và âm thanh bị giảm chất lượng, vì mình xem bằng laptop nên ko cần khắc khe lắm
còn việc cắt bớt mà CDX2000 đề cập đến, thì làm sao khớp với phụ đề chuẩn đc, mình ít khi thấy...
Như tiêu đề, anh em PDV cho mình hỏi
WEB-DL là bản đã hoàn chỉnh chưa? vì thông thường mình nghiện phim và xem những file rip nhẹ và chuẩn từ Bluray như Epik và YIFY là chính
Dạo gần đây phim...
Phim này chưa có sub mà anh
sync lại cho bản bluray đi mấy bạn ơi :v