Bọn trè nhà ḿnh thích Siêu nhân Nhật hơn, siêu nhân Mỹ bị chê. :D
Type: Posts; User: kymita
Bọn trè nhà ḿnh thích Siêu nhân Nhật hơn, siêu nhân Mỹ bị chê. :D
178
00:17:39,309 --> 00:17:41,937
Vậy, Vicky, cô ở đâ...?
đoạn này vẫn chưa thấy sửa lại nhỉ?
Cám ơn bạn. hihi.
676
00:58:21,165 --> 00:58:25,003
Bóng đen thẳm sâu
trong tâm hồn mỗi người.
676
00:58:21,165 --> 00:58:25,003
Bóng đen sâu thẳm
trong tâm hồn mỗi người.
Ḿnh đề nghị chỉnh sửa vài lổi sau:
28
00:02:35,031 --> 00:02:37,033
ta xin lỗi,
dấu yêu của ta...
Đề nghị sửa lại cho nó xuôi hơn
28
00:02:35,031 --> 00:02:37,033
Ở câu này có thể thêm một từ vào cho nó liền lạc câu:
557
00:37:15,900 --> 00:37:16,980
Đại úy,
558
00:37:17,940 --> 00:37:18,890
lượt anh đấy!
Tối cuối tuần coi cùng gia đ́nh, lại phát hiện lổi chính tả. :D
458
00:30:56,730 --> 00:30:58,560
th́ ngươi vẫn chỉ nói xuông thôi.
458
00:30:56,730 --> 00:30:58,560
th́ ngươi vẫn chỉ nói...
Xin phép phụ ḍ lổi:
608
00:43:35,030 --> 00:43:37,400
Chuyện gi thế?
Mày sợ sấm chớp à?
thêm dấu huyền vào.
Chắc đo chạy đua để lên hàng sớm nên phần QC không được kỹ. Em vừa soát sơ sơ mà thấy nhiều lổi chính tả, câu cú th́ th́ lủng củng không được trau chuốt. Tốt nhất là chờ thêm vậy.
Kinh nghiệm của ḿnh là: dùng bộ nguồn tốt, giải nhiệt cho hdd thật tốt (tuyển 1 cái quạt thổi ngay hdd). Mấy năm nay cũng chơi cắm máy 24/24 mà chưa thấy cái hdd nào hư cả. Bây giờ xài NAS cho nhẹ...
Xin phép được có đôi lời góp ư:
Việc không thích cái phong cách dịch theo kiểu ấy cũng không có ǵ sai đâu bạn. Ḿnh không chê bạn HorusTr4n dịch vậy là sai. Nhưng ḿnh thích bám sát nội dung lời...