Search:

Type: Posts; User: mp3sony

Search: Search took 0.02 seconds.

  1. Sticky: View Post

    coi lại trong phần setting xem có đang để option như vậy không
  2. Sticky: View Post

    set cả Unikey và Subpro run as administrator
  3. Sticky: View Post

    link down toàn nằm ở chữ kư không à bác :))
  4. Sticky: View Post

    không có 10 cmt đâu có thấy được chữ kư :))
  5. Sticky: View Post

    th́ nó chạy bằng WMP mà, disable th́ chạy sao được nữa. Muốn dùng th́ đổi sang player khác.
  6. Sticky: View Post

    chẳng ai làm thế cả, thường dịch th́ trên phim hiện sub Eng, trong soft hiện sub Việt đang làm, như thế là đủ rồi
  7. Sticky: View Post

    dùng mpc là chuẩn nhất, VLC hay bị lệch, khi dùng với subtitle Edit cũng vậy, có thể do codec giải mă của VLC không hợp lắm
  8. Sticky: google đi

    google đi
  9. Sticky: View Post

    thật ra việc co giăn sub có hai nguyên nhân chính: khác framerate và khác bản phim. Khác framerate th́ chỉ cần biết framerate gốc của sub và framerate của bản phim đang dùng, là có thể convert...
  10. Sticky: View Post

    đặt time câu đầu, câu cuối, thế là sẽ co giăn thôi
  11. Sticky: View Post

    chắc bàn phím nhà bác bị kẹt :))
  12. Sticky: View Post

    th́ bởi v́ chỉ là srt nên làm sao giữ được màu với hiệu ứng. Giữ được th́ thành ra Aegisub rồi :)) chuyện này th́ mơ đi.
  13. Sticky: View Post

    nói chung là tự ṃ, nghề làm sub có nhiều bí kíp, không thể nói 1, 2 câu mà thành tài được :))
  14. Sticky: View Post

    Subtitle Edit cũng có chế độ này, do ḿnh tuỳ chọn, chọn tự động jump đến ḍng sub tương ứng time đang chạy của video
  15. Sticky: View Post

    chắc phải xài thử :))
  16. Sticky: View Post

    hồi làm bộ đấy (chính xác là edit cho bản Extended th́ em chưa dùng công cụ sửa lỗi bác ơi :))
  17. Sticky: View Post

    yeah, bác Vinh nói đúng, bảng sửa lỗi của Subtitle Edit rất tiện lợi, ḿnh có thể xem lỗi đó có đúng để sửa hay không, hoặc là ḿnh tự sửa luôn, nhất là với các lỗi quá kư tự SE tự động ngắt ḍng làm...
  18. Sticky: View Post

    Phần mềm của bác có vẻ công phu, ḿnh th́ chưa dùng bao giờ, trước giờ đă dùng Subtitle Edit quen quá rồi :D Để bữa nào thử xem.
Results 1 to 18 of 18