Search:

Type: Posts; User: WestlifeNo2

Search: Search took 0.00 seconds; generated 12 minute(s) ago.

  1. Replies
    4
    Views
    3,964

    [NGÂM DẤM] View Post

    Anh có thể ko để Prefix mà anh :D, chỉ cần ghi tên phim thôi là đc. Hoặc anh âm thầm sub hết rồi gắn prefix "Nhờ QC" vào là đc mà
  2. Replies
    17
    Views
    9,840

    [XONG] Anh Pikeman cho em tham gia đc ko? Em cũng fan...

    Anh Pikeman cho em tham gia đc ko? Em cũng fan DC, em muốn dịch phim này thử xem sao, nội dung cũng khá hay
  3. Replies
    13
    Views
    10,362

    View Post

    Add Skype ḿnh nhé: westlifeno2
    FB ḿnh là cái h́nh 2 đứa ở hành lang ấy, tên ḿnh viết đầy đủ có dấu chữ cái đầu ḍng luôn :)). Zay mới t́m ra
  4. Replies
    13
    Views
    10,362

    Ko ấy add Facebook hoặc trao đổi qua email :))...

    Ko ấy add Facebook hoặc trao đổi qua email :))
    Email: nguyentanhao2013@gmail.com
    Facebook: Nguyễn Tấn Hào
  5. Replies
    13
    Views
    10,362

    View Post

    Gia hạn cũng ko sao, v́ ḿnh cũng ko phải ngày nào cũng dịch hết 1 tập :)), có ǵ add Skype ḿnh nhé
  6. Replies
    13
    Views
    10,362

    View Post

    Gia hạn cũng ko sao, v́ ḿnh cũng ko phải ngày nào cũng dịch hết 1 tập :)), có ǵ add Skype ḿnh nhé
  7. Replies
    13
    Views
    10,362

    View Post

    Cậu tham gia luôn nhé ^^! Chỉ vài tập cuối à
  8. Replies
    13
    Views
    10,362

    View Post

    Ḿnh dịch hết Season 1 à bạn ^^! Nên ko đụng hàng đâu. Nếu có hứng thú phần này th́ tham gia cùng ḿnh luôn
  9. Replies
    13
    Views
    10,362

    View Post

    https://www.google.com/search?newwindow=1&hl=vi&biw=1280&bih=923&site=imghp&tbm=isch&sa=1&q=prison+break+season+1+poster&oq=prison+break+season+1+poster&gs_l=img.3..0i19.16744.19169.0.19420.8.4.0.4.4....
  10. Replies
    4
    Views
    4,160

    [XONG] View Post

    Em sợ câu dịch ra ngắn nhưng lại viết ra dài sẽ phạm quy về số chữ một hàng
    Sau này em sẽ rút kinh nghiệm. Thanks anh
    Sẵn anh cho em xin nick Skype luôn ạ, em cũng vừa gửi lời mời kết bạn bên...
  11. [NGÂM DẤM] View Post

    Dạ ư em là lúc có BluRay rồi ấy anh, h́
  12. [NGÂM DẤM] View Post

    Anh Pikeman cho em với bạn em tham gia dự án phim này được không anh?
    Bạn em nó ko tham gia forum nhưng cũng muốn thử sức ḿnh lắm ạ
  13. Sticky: View Post

    Tên phim: Superman/Batman: Apocalypse (2010)
    Sub gốc: http://subscene.com/subtitles/supermanbatman-apocalypse/english/1125437
    Sub dịch:...
  14. Sticky: View Post

    Em có tham khảo phần xưng hô của 1 vài cái sub Việt rồi, anh yên tâm. C̣n lại nội dung th́ em tự dịch. Anh xem giùm em xem thế nào ạ.
  15. Sticky: View Post

    Dạ em cảm ơn anh/. Em sẽ áp dụng cho phim khác
  16. Sticky: View Post

    Dạ em có tham khảo khâu xưng hô của mấy sub khác đỡ. H̀, mấy anh hay dùng soft ǵ ạ?
  17. Sticky: View Post

    Em dùng Subpro, một bên em mở sub Eng một bên em tự dịch, ko thấy chức năng vừa xem vừa dịch ở đâu hết anh ơi
  18. Sticky: View Post

    Tên phim: The Transporter (2002)
    Nội dung: Frank Martin - cựu thành viên của lực lượng đặc biệt tại Mỹ, sau khi về sống tại Pháp anh nhận vận chuyển hàng với 3 điều luật : 1 - Không thay đổi giao...
  19. Sticky: View Post

    Có anh nào làm giám hộ của em không? V́ lần đầu dịch mà không xem nên có nhiều chỗ em khó dịch quá. Mong mấy anh giúp
  20. Sticky: View Post

    Chào các anh chị, đó giờ em toàn dùng sub của mọi người thôi, lâu dần cũng thấy yêu thích dịch phim, phần cũng v́ em học khối D. Nay em muốn thử sức ḿnh xem sao, hi vọng các anh chị chỉ dạy em thật...
Results 1 to 20 of 20