Độ bựa thì tùy mỗi dịch giả + cảm nhận của khán giả. :)) Riêng mình về khoản bựa rất thích phong cách dịch của bác @davidseanghia và team dịch Shameless. :)
Printable View
Độ bựa thì tùy mỗi dịch giả + cảm nhận của khán giả. :)) Riêng mình về khoản bựa rất thích phong cách dịch của bác @davidseanghia và team dịch Shameless. :)
Em cũng công nhận là bản của em không bựa lắm, em nghĩ là em bựa ở ngoài đời thì dịch phim cũng bựa theo, em đã nhầm :v
Để anh Nô dịch lại càng tốt ạ, em học hỏi thêm :th_95:
công nhận với bạn là về khoản bựa thì nhà mình bác @davidseanghia là trùm rồi, sau đó là @tungundead93.
p/s: đó là cảm nhận của riêng mình sau khi xem phim vs phụ đề của bác nghĩa vs tùng bất tử.
Em kéo bản trên index về mà. Bộ font của em đủ.
ví dị như line 14, 27 48... tất cả các line có chữ và, là, mà đều dính hết.
http://i928.photobucket.com/albums/a...psxawvmrrt.png
Nhưng bản của Chimi lại bình thường -_-
^ À lúc làm em cũng thấy bị lỗi font nên đã sửa lại rồi đấy ạ :th_30:
sub có bựa mấy mà phim ko đủ độ bựa thì cũng chán lắm.
Phim này mà 8.3 gì trời. Overrated quá ;(
Mà mấy bác dịch xong chịu khó dùng Fix commmon errors của SE với nhé.
Phim cực hài. Tối nay có sub nhé ;))