B́nh thường ḿnh chuyển đuôi ass sang srt cũng dùng phần mềm của bạn
riêng sub link sau là bị báo lỗi
http://subscene.com/subtitles/fullme...tnamese/715293
Lỗi như h́nh, mong bạn cho ḿnh biết cần phải làm ǵ ?
http://i.imgur.com/V6oIyog.jpg
Printable View
B́nh thường ḿnh chuyển đuôi ass sang srt cũng dùng phần mềm của bạn
riêng sub link sau là bị báo lỗi
http://subscene.com/subtitles/fullme...tnamese/715293
Lỗi như h́nh, mong bạn cho ḿnh biết cần phải làm ǵ ?
http://i.imgur.com/V6oIyog.jpg
Chào bạn @ltluan87, phụ đề trong link của bạn thật ra là phụ đề srt nhưng lại được lưu bằng đuôi ass, có thể v́ lư do đó nên khi mở SubPro không nhận dạng được.
Chào bạn phù thủy @Wizard, ngoài chuyện bổ sung thêm chức năng tắt mở neo ḍng, bạn bổ sung thêm chức năng Go to tới ḍng XX được không?
Cảm ơn bạn.
Ḿnh sẽ bổ sung theo đề nghị của bạn @cdx2000 vào lần tới.
Cám ơn bạn. :)
Mấy bữa nay mới để ư, lệnh undo nhấn Ctrl+Z phát bị undo 2 lệnh luôn. Bác phù thủy kiểm tra xem có đúng ko nhé :3
chắc bàn phím nhà bác bị kẹt :))
Cám ơn bạn
Hiện tại em vẫn đang dùng Subpro bản 3.2. Bác @Wizard cho em hỏi bản này chức năng translate có hỗ trợ file video đuôi .mp4 không vậy?
Chào bạn @Mido_Ban, phiên bản 3.5 hiện tại có hổ trợ đuôi .mp4 :)
Bác @Wizard ơi, trong SubPro 3.5 em thấy tổ hợp phím Ctrl + Z có tác dụng Undo như kiểu trong MsWord, tuy nhiên tổ hợp phím Ctrl + Y th́ không có tác dụng ngược lại.
Bác cho em hỏi có tổ hợp phím nào có chức năng kiểu Ctrl + Y trong MsWord không? Em thỉnh thoảng đang dịch ấn nhầm Ctrl + Z là mấy line vừa dịch lại nhảy về tiếng Anh. Tuy nhiên không Ctrl + Y được nên lại phải gơ lại mấy line đó.