Tập cuối phần 3 coi giống tập preview phần 4 gớm.
Printable View
Tập cuối phần 3 coi giống tập preview phần 4 gớm.
Sync time sub tập 10 cho WEB-DL:
kết của s3 sẽ làm s4 vô cùng hấp dẫn........ theo em long mẫu mới là vi vua đích thực..... người được ḷng dân và sự ủng hộ của các vị thần( 3 bé rồng)
công nhận nghe mấy từ Hán Việt khó chịu thật, chắc ḿnh ghét phim Tàu nên thế
c̣n nghe tiếng thuần việt vẫn hay hơn
phong cách dịch của OmegaQ là thế!!ḿnh thấy nó cũng không ảnh hưởng ǵ cả!
Có những từ đúng là nên dùng Hán_Việt thật. Ví dụ như có 1 đội NỮ BINH ta lại dịch là lính gái hay lính đàn bà????:D
"Tyrion Lannister là 1 trong số vài người c̣n sống có thể biến vương quốc này thành nơi tốt đẹp hơn. Ngài ấy có đầu óc, có ư chó" :))
Đă sửa, chỉ trách chữ O và I nó đi cùng nhau trên bàn phím. =))
Bác @vinhcmb sửa lại bản WEB của bác luôn nhé, má ơi cười đau bụng quá. =))