Vâng e biết là BD rồi. Đang trả lời câu sau của bác chủ ấy :th_99:
Printable View
Sub đă OCR đây. Bác @cdx2000 sync giúp qua Extended với. :D
http://phudeviet.org/subtitle/Ghostbusters/5860.html
Hàng đây, dịch bổ sung nhé, không có phim xem không dịch chuẩn
Attachment 881
Ủa, cho em hỏi ngu cái là, vậy nào giờ phim ngoài rạp là chiếu từ file Bluray mua bên nước ngoài về rồi gắn hardsub việt vô hả? Mà nếu vậy th́ sao mấy bác kia lại có file bluray đó? Bộ nó có bán ở ngoài sao?
Chiếu phim ngoài rạp một thời gian rồi hăng phim sẽ bán ra đĩa bluray để mọi người mua, mấy nhóm encode mua đĩa về rồi xuất ra các bản phim cho mọi người pirate về, bác trên núi xuống hở ;))
https://i.ytimg.com/vi/humg5lUOLjk/maxresdefault.jpg
Phim chiếu rạp phải ra trước chứ (Bạn nói ngược đoạn đầu rồi). Cứ chiếu rạp xong tầm 3 tháng là nhà sản xuất sẽ ra đĩa blu-ray (ngày xưa là đĩa DVD). Đĩa này th́ tất nhiên sẽ bán ra ngoài rồi. Ko th́ làm đĩa làm ǵ :D
Các bản bluray trên mạng đều là encode từ bản số hóa này cả. Ngoài ra hiện nay c̣n bản số hóa dành cho các app trên mạng và ituner được gọi là web-dl.
Bản Ghostbusters 2016 TW 2D 2in1 Blu-Ray 1080p AVC DTS-HD MA5 1 có sup vietnamese gốc bản extended. Source xong ḿnh demux .sup cho
Phải nói là sub bản Theatrical đă lắm dấu 3 chấm rồi, sang bảng Ex c̣n lắm hơn. :th_23:
9
00:01: 36,306 --> 00:01:40,602
...các bạn có thể h́nh dung ra Ngài Aldridge...
...đang tiếp đăi các vị khách giàu có.
10
00:01:40,685 --> 00:01:43,188
Tương truyền, trong chính căn pḥng này...
...P.T. Barnum đă nảy ra ư tưởng
Chắc súp nhạt quá nên phải chấm lấy chấm để. =))