rạp thì rạp chứ Bluray Director's Cut vẫn có thể thêm vào mà
với lại có mấy trang để cái cover này, không biết là thật hay fan-made
http://i.imgur.com/e0scqi1.jpg
Printable View
rạp thì rạp chứ Bluray Director's Cut vẫn có thể thêm vào mà
với lại có mấy trang để cái cover này, không biết là thật hay fan-made
http://i.imgur.com/e0scqi1.jpg
Film này phát hành đĩa là chuẩn ko cắt máu me nên 18+ là đúng. Bản ra rạp cắt để tính đến lợi nhận. Nhưng tiếc là bị leak trước ra rạp :v
Đúng là người tính ko bằng trời tính :))
@pikeman2: Cover đó là của BD GER. Nếu thêm được máu me thì càng tốt. :)
Hình như đã có bản Blu-ray rồi các bạn, mình đã xem thử bản này và thấy không khớp, ai rảnh sync lại nhé :D
http://i-max.vn/forum/f16/expendable...64-bird-19051/
Có sub bản ex rồi mà.
http://phudeviet.org/subtitle/The-Ex...es-3/4561.html
Cảm ơn sub của bác @davidseanghia nha.
Cảnh cuối của Arnold và Jet Li bựa quá.
Em buồn buồn ném vài viên đá nhỏ:
665
01:07:02,120 --> 01:07:05,005
You'd be very impressed.
Then very dead.
673
01:07:02,120 --> 01:07:05,005
Mày sẽ rất ấn tượng.
Và rất chết
Cái "then very dead" phải dịch là "rồi mày chết chắc", very ở đây là tính từ.
1193
01:57:49,360 --> 01:57:54,168
Am I close? And since
I am as crazy as you,
1204
01:57:49,360 --> 01:57:54,168
Có đúng không?
Và từ khi tôi cũng điên như anh...
Từ "since" trong trường hợp này phải là "vì"
Giờ mới xem được phần 3 =)))
Phải nói là hành động coi đã con mắt, miễn bàn về độ ảo diệu của phần này thôi ;)
Phần tiếp theo nên cho thêm mấy bóng hồng vào nữa thì chuẩn luôn đội hình. ^3^
Cái câu nói về nhân vật nói nhiều Gagol, đại loại:"Khi nào súng hết đạn, cứ để anh ta nói thì kiểu gì đối thủ cũng chết thôi". Cười đau cả bụng =))))