vác cày qua núi :v
Printable View
Có câu hát: "Cày ruộng sâu lên ruộng cạn, cày ruộng dưới lên ruộng trên". :v
phim này có 2 bản dịch PDV luôn hả các bác, thấy bác nomad cũng dịch :v
Cày phim thì liệt vào mông à? :v
"Máy quay tắc đường" chỗ này nên dịch là camera giao thông như ở dưới chứ bạn, như thế nó sẽ logic và ăn khớp với nhau
Cảm ơn bạn đã góp ý. Đúng là dùng camera cho cả hai (thay vì 1 camera 1 máy quay) thì sẽ thống nhất hơn. Nhưng 2 cái máy quay tắc đường và máy quay/camera giao thông nó có hơi khác nhau tẹo. Mình xin giải thích thế này. Đoạn máy quay tắc đường nguyên gốc là Jam Cam, có khác với máy quay/camera giao thông (Traffic Cam) ạ. Jam Cam theo mình hiểu là máy quay ở những điểm nóng giao thông hoặc trên một phương tiện có gắn bộ đàm, đặt để theo dõi và thông báo tình hình tắc đường để mọi người biết mà chọn đường khác. Traffic Cam thì bao quát hơn, ví dụ như quan sát tình hình giao thông, người vượt đèn đỏ, chạy ẩu, k đóng tiền thuế qua đường (toll) chẳng hạn. Ban đầu Nick thấy xe cộ đông quá nên nghĩ tới Jam Cam, sau đó từ cái Jam Cam này Nick mới nhớ ra là khắp nơi trong Quận Rừng Mưa đều có Traffic Cam.
Chính xác. Jam Cam là camera chống ùn tắc, còn traffic cam là camera giao thông :)
cho mình xin link down film này với