nhìn cái này mình lại nhớ câu "những người khen mình là bạn mình, những người chê mình là thấy mình" mình thì luôn đi tìm những người thầy như vậy .... nhưng thật đời chẳng cho ko cái j cả :(.
Printable View
Vậy là công toi bác mất rồi !
M rất nể các bác dịnh sub, vì để ra 1 bản sub tốt phải mất rất nhiều T tập trung làm việc.
Đổi lại chỉ nhận dc Thank và danh tiếng chứ ko hề dc vật chất.
Uploader thì còn bán point dc chứ suber thì chỉ có mà bán ... "Máu" kakaka . Khâm phục khâm phục !
Ko rõ để dịch 1 fim, trung bình mất bao T ngồi làm nhỉ bác ?
mình cũng mới tập tọe dịch phim nên sẽ mất nhiều thời gian hơn các bác PĐV cổ thụ. tầm 2 or 3 ngày tùy theo lines là dịch thô xong. còn chỉnh sửa QC nữa. @@ 1 mình ôm cái phim 1k lines cũng lâu và oải.
2-3 ngày ... Khiếp quá !
Mấy hôm trước ức chế vì ko có sub V, định mần tự dịch phim này, cứ nghĩ chỉ mất 4-5h thì còn cố mà Mần
chứ nếu 2-3 ngày thì ko đủ kiên nhẫn ! Biết dc mất nhiều T cho 1 fim như vậy lại càng Bái Phục bác bác Suber hơn !
Bái phục bái phục tính kiên nhẫn và công sức các bác bỏ ra với 1 sub cho phim ! Thanks All !
Hóng sub từ bác chủ thớt nhé. Cám ơn vì tấm lòng hảo tâm dịch sub phục vụ cho anh em :th_62: