Đặt gạch hộ bạn @Iris, sub 2000 lines dự là sẽ lâu đây :3
QC: Đội bợm nhậu
Coming soon
Printable View
Đặt gạch hộ bạn @Iris, sub 2000 lines dự là sẽ lâu đây :3
QC: Đội bợm nhậu
Coming soon
Phim ra Bluray từ đời nào rồi, cái này phải là ĐĂ NHẬN mới đúng :v
Lâu cái giề, vào tay ḿnh th́... =))
List của thím Nghĩa hơi dài đó nha, tiếc là ḿnh chả thích cái nào =))
@GTA.Jackychun: không thích th́ cũng có quyền KS giùm cho người khác mừ. :3
@GTA.Jackychun Tối hôm qua down phim về định xem luôn mà chả có Sub.. Giờ thấy anh đặt gạch là thấy có kèo QC. Khi nào dịch vậy anh. Cho em ké 1 chân dc ko..
Bạn @Iris solo bộ này à?
2k line, hi vọng là nó sẽ không mọc mốc trong máy của ḿnh :)))))
^_^ có người dịch cùng rồi
sắp có chưa nhỉ :v
hixx bác Iris có nhận dịch Eight Below mà hóng măi chả thấy đâu :(. có lẽ nào cái này cũng cùng số fận vs cái - 8 :(
Cứ từ từ bác ơi... Hàng sẽ về =))
:th_70: Đă dịch xong Phim. Tiếp theo là Triệu hồi @GTA.Jackychun vào QC thôi. Sau đó là ăn gạch =))
Thêm Poster vào nào:
http://i1150.photobucket.com/albums/...ps6dc77bfe.jpg
QC sao mà đến cuối tuần có là vừa đẹp :D.
Đang QC, ngày mai lên hàng.
@machiendl nhận gạch đi...
Gạch nào ra đây. Nhận hết ngay :th_24:
Hiện đang có 1 số trục trặc về nhân lực và thời gian nên sẽ hơi chậm lại 1 chút.
Và chết là chết cả cụm =)))
Như ḿnh th́ sub của ḿnh lưu làm 4 chỗ, 2 cái google drive, một cái mediafire và một của PĐV :))
Cũng định để ở PĐV thôi c̣n xóa hết, nhưng h́nh như trước khi ḿnh vào có một lần PĐV bị mất hết dữ liệu, thôi th́ sub cũng chả tốn mấy, cứ lưu tè le cho nó an tâm :))
Để ở dropbox nếu lỡ xóa vẫn khôi phục lại được mà
Thực ra chẳng mất ǵ cả, chỉ là không có máy để xử tiếp thôi.
Đúng vậy, chẳng nghe lời khuyên ǵ cả. Chơi DOTA bị hỏng VGA. =))
Cho em nó đi viện rồi, hy vọng sẽ sớm có máy để tiếp cv :v
sub lên hàng :">
http://phudeviet.org/subtitle/Identity-Thief/2435.html
Văi quá vừa tải xong phim luôn há há
Cứ đà này là sắp được lên Thánh d́m hàng.. Hàng nào có tên machiendl trong đó là đều dự bị d́m hàng =))...
754
00:36:43,495 --> 00:36:44,913
Súng săn.
Ḿnh nghĩ t́nh huống này Shotgun có nghĩa là giành ghế ở trước bên cạnh tài xế, chứ hok phải dịch là súng săn đâu
bản này có xem đc vs bản unrated k các thím ??
À, topic này nằm ở dưới nên ko nhận ra. Vậy mà chiều giờ đi t́m sub. Cảm ơn các bạn dịch nhé.
Phim này vừa xem xong tối qua nè. Cũng tầm tầm, chút hài chút cảm động, không có ǵ đặc sắc lắm.
Sub dịch khá tốt một số chỗ, c̣n lại th́ ổn, nhưng c̣n vài chỗ sai chút xíu, như là "turn me in" là "giao nộp cho cảnh sát" chứ không phải như nhóm dịch (là ǵ th́ quên rồi). Những điểm sai nhỏ nhỏ như thế có 3, 4 chỗ ǵ đơ, mà cái "turn in" là cái cuối cùng nên mới nhớ. Tại xem đêm thành ra lười ghi lại :D.
Ráng cố gắng nhé. Dịch vậy là rất tốt rồi đó @machiendl và @Iris. Sửa được mấy lỗi nhỏ nhỏ kia là đạt chuẩn \m/