-
西游伏妖篇 / Tây Du Phục Yêu Thiên / Journey to the West: Demon Chapter (2017)
-
-
sao anh Từ bảo không có kỹ xảo mà :))
-
CGI ngập trời?! :))
Không hiểu sao phim của Tinh gia mà không có ổng đóng cứ cảm thấy thiếu thiếu ǵ đó. Như cái phim Mỹ nhân ngư gọi là bom tấn pḥng vé với doanh thu khủng các kiểu nhưng ḿnh xem vẫn thấy nhạt nhạt.
-
Chả hiểu sao diễn viên phần 1 đóng hay thế lại đi thay toàn bộ.
-
vừa đi xem về, hài với cảm động th́ không bằng phần 1, nhưng mà action th́ đă hơn hẳn, boss bá đạo văi \m/
thích Diêu Thần quá :x
-
cái này có web-dl kèm sub eng rồi đấy bác pike :3
-
hardsub hay softsub vậy?
mà thôi đợi Bluray của Wiki v́ bọn này thường có sub tàu đi kèm, chứ phim này th́ cũng chịu không dịch được sub eng :v
-
softsub mới nói chứ hardsub th́ nói làm ǵ :3
-
-
Expected release date: May 5, 2017 sắp có BD rồi [3
-
Vừa thấy hàng này Journey to the West: The Demons Strike Back 2017 720p BluRay DD5.1 x264-WiKi đă chuẩn chưa các bác??
-
ngon rồi :3
ai down bản WiKi về th́ extract giùm ḿnh cái sub tàu với
chứ ḿnh đợi bản nào encode lại nhẹ hơn thôi
-
Quote:
Originally Posted by
Heokuz
Vừa thấy hàng này Journey to the West: The Demons Strike Back 2017 720p BluRay DD5.1 x264-WiKi đă chuẩn chưa các bác??
Chuẩn rồi. :-bd
Cơ mà máy c̣n trống có 5G. Lại phải ngồi xem film rồi xóa bớt thôi. :D
-
Phim này chưa xem phần 1 có xem được ko các bác.
-
Quote:
Originally Posted by
viettoanhp
Phim này chưa xem phần 1 có xem được ko các bác.
xem được, cũng chẳng liên quan ǵ mấy
nhưng nên xem phần 1, v́ nó hay
-
đệch, giờ mới biết phim này có after-credits, có cả Từ Khắc với Châu Tinh Tŕ =)) hồi xem rạp th́ đến credits cái là về luôn
nhắc lại, ai down bản WiKi về rồi th́ extract giùm cái sub với, trên subscene mới chỉ thấy sub eng OCR từ Bluray thôi :(
-
Phim này doanh thu chỉ bằng một nửa Mỹ Nhân Ngư thôi nhỉ? Cá nhân ḿnh vẫn đánh giá cao Tây Du 1 hơn so với Mỹ Nhân Ngư. Nhưng so ra với các phim kể từ CJ 7 trở về trước th́ có vẻ anh Tinh càng ngày càng làm phim bớt hay :D
-
ờ, mà chỉ gần bằng 1 nửa thôi, ḿnh cũng thấy Tây Du 1 hay hơn Mỹ nhân ngư
-
1 Attachment(s)
Quote:
Originally Posted by
pikeman2
đệch, giờ mới biết phim này có after-credits, có cả Từ Khắc với Châu Tinh Tŕ =)) hồi xem rạp th́ đến credits cái là về luôn
nhắc lại, ai down bản WiKi về rồi th́ extract giùm cái sub với, trên subscene mới chỉ thấy sub eng OCR từ Bluray thôi :(
Đây sub china đây:
Attachment 896
-
thế th́ tối nay bắt đầu dịch được rồi
gần 1k5 line chắc phải tuần sau mới xong
-
Vừa xem xong các bác ạ, nói chung giải trí ổn áp, h́nh ảnh đồ họa không so được với Hollywood nhưng xem cũng măn nhăn, khoe được hết sức mạnh của anh khỉ. Mỗi tội vụ t́nh yêu t́nh báo hơi nhảm, kết phim b́nh thường, nhân vật nhạt nḥa. Ngô Diệc Phàm không làm ḿnh thất vọng khi diễn vẫn đơ như cây cơ, cái này đă tiên đoán khi thông báo dàn cast :))
Được cái yêu quái ngon!
-
Ko thể bằng phần 1. Hồi trước em xem phần 1 c̣n chê chứ xem xong phần 2 em phải quay lại khen phần 1 tấm tắc.
Nội dung th́ em chịu ko nuốt nổi hài nhảm CTT. Kỹ xảo hoành tá tràng xem 3D là ḷi mắt luôn, có điều lạm dụng hơi quá, phim toàn kỹ xảo @@
Có ai giống em thấy màu phim quá ảo diệu ko? Xem khoảng 30p đến đoạn đi gặp ông quốc vương là em nhức mắt kinh khủng
Túm váy lại là phần 1 th́ nội dung hay, mới lạ, hài hước và cảm động, phần 2 th́ chỉ được kỹ xảo hoành tráng ảo diệu. Hóng sub của bác pikeman2 để em dễ hiểu hơn chứ đoạn cuối em chưa hiểu lắm @@
-
Quote:
Originally Posted by
m4rk.51jh
Ko thể bằng phần 1. Hồi trước em xem phần 1 c̣n chê chứ xem xong phần 2 em phải quay lại khen phần 1 tấm tắc.
Nội dung th́ em chịu ko nuốt nổi hài nhảm CTT. Kỹ xảo hoành tá tràng xem 3D là ḷi mắt luôn, có điều lạm dụng hơi quá, phim toàn kỹ xảo @@
Có ai giống em thấy màu phim quá ảo diệu ko? Xem khoảng 30p đến đoạn đi gặp ông quốc vương là em nhức mắt kinh khủng
Túm váy lại là phần 1 th́ nội dung hay, mới lạ, hài hước và cảm động, phần 2 th́ chỉ được kỹ xảo hoành tráng ảo diệu. Hóng sub của bác pikeman2 để em dễ hiểu hơn chứ đoạn cuối em chưa hiểu lắm @@
Phim này có nội dung ǵ cao siêu đâu mà không hiểu trời :D
-
Quote:
Originally Posted by
thientruc
Phim này có nội dung ǵ cao siêu đâu mà không hiểu trời :D
Em xem chay ko sub bác à :D Nên đến đoạn cuối ko hiểu ǵ hết :3
-
-
à, sub ḿnh dịch khớp với audio tiếng Quảng Đông (Cantonese) nhé, vừa thử xem với audio tiếng phổ thông (Mandarin) th́ thấy nhiều chỗ sub lệch với audio, thậm chí có khi c̣n dùng từ khác nữa
-
Quote:
Originally Posted by
pikeman2
à, sub ḿnh dịch khớp với audio tiếng Quảng Đông (Cantonese) nhé, vừa thử xem với audio tiếng phổ thông (Mandarin) th́ thấy nhiều chỗ sub lệch với audio, thậm chí có khi c̣n dùng từ khác nữa
Vậy th́ lạ nhỉ, video th́ có 1 mà audio lại khác nhau, vậy th́ tiếng ko khớp với h́nh à. :-?
-
h́nh với tiếng th́ vẫn khớp, nhưng mà sub th́ lệch, những đoạn đó toàn những chỗ không quay mặt người nói nên không ảnh hưởng ǵ :v