đang ṃn mỏi nè! mát ǵ mà mát:th_53:
Printable View
ḿnh cũng đợi lâu rồi nên lâu thêm nữa cũng có sao đâu bạn. Cũng phải thông cảm v́ để có chất lượng phụ đề tốt th́ các bạn phải dịch cẩn thận nên lâu cũng dễ hiểu mà
Kéo xong season 2 720p rồi.Chờ bác tung full sub SS2 là em nướng thôi.Hehe.À bác cho em hỏi là bác có định đi tiếp season 3 không để em c̣n kéo.Khổ nỗi phim hay phải xem 720p cho sướng mặc dù ổ cứng sắp full rồi và kéo th́ cũng lâu bà cố :((
Đây là phim tâm huyết nhất của @rogerfox nên chắc chắn bạn ấy sẽ dịch. Vấn đề là mọi người cần kiên nhẫn chờ đợi thôi.
Lên nào :th_5:
nhẫn, nhẫn nữa, nhẫn măi :th_5:
Lên cho bác ư có tinh thần xuất nào :th_82::th_82::th_82:
rất xin lỗi các bạn là tiến độ bị chậm mất 2 tuần do ḿnh phải làm đồ án, từ tuần này tiến độ sẽ lại đc tiếp nối :th_57:
xong đc hơn một nửa ss2 rồi, đang chỉnh lư và qc tổng hợp lại, up luôn lại ss1 cho đẹp đôi.
vậy bạn có thể cho ḿnh biết lúc nào bạn sẽ tung hàng không cho ḿnh đỡ hồi hợp trong đợi.
trong lúc chờ đợi th́ đi viết tin cho forum đi bạn, sẽ đc cộng pdv đấy ;)
http://phudeviet.org/forum/showthrea...ll=1#post18268
Phim này ở HDvietnam bạn steel134 đă up một mẻ S02-03-04 xong. Ḿnh khoái nhưng mới kéo về hết S03 v́ đợi sub hơi lâu. Bây giờ th́ biết ... dự của bác rogerfox rồi th́ lại kéo tiếp S04 thôi. Cảm ơn rogerfox nhiều lắm.
Lên nào :th_19:
Trong thời gian chờ đợi The Mentalist ... xem đỡ phim trinh tham này cũng hay lắm nè !!. http://fslink.us/2012/01/24/sherlock-season-1-2/
Hôm qua đă down hết S01 của bạn rogerfox
Xem mê mải, cả nhà đều thích
Thanksssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
mấy hôm vùi đầu vào dịch ss2, hôm nay lên index xem có ǵ mới không, thấy sub ss1 tập 2 của ḿnh bị chấm có 2 sao, tụt hết cả hứng thú, eo ơi, các bạn chấm ǵ mà bèo thế, sub ḿnh up lại tốt thế cơ mà hu hu :th_4:
Không phải lần đầu đâu @rogerfox, sub NoNe dịch đợt rồi chuẩn vậy cũng bị vote 1 với 2 tù t́ :ll_36:
Sắp có cơ chế hạn chế việc chấm bừa, chấm láo, chấm d́m hàng rồi, yên tâm.
Công sức và tâm huyết của dịch giả chân chính không thể bị giày xéo như vậy :th_69:
Đúng là phim Cabin... em chấm ẩu thật! V́ phim đó em coi lướt lướt và ko thích lắm! Nhưng chỉ có 1 phim đó thôi, bác đâu có cần thù dai thế, nhắc hoài! Coi như em xin lỗi bác đi ! nhưng đừng vơ đũa cả nắm thế, ai chấm bừa cũng đổ cho em, ss2 c̣n chưa thấy tập 2 th́ down ở đâu mà chấm....:th_100:
@steel134: Bạn cần phân biệt rơ ở đây việc đánh giá là đánh giá chất lượng sub nhé, dịch có chuẩn về nghĩa, tŕnh bày, chính tả hay không, chứ không liên quan tới nội dung film hay hay dở.
Nên cần cần nhắc kỹ trước khi chấm điểm là được :th_69:
Một sub trừ khi dịch sai nhiều cầu về nghĩa, lỗi chính tả quá nhiều... th́ mới đáng bị 4, 5, 6 điểm.
thế cái này là cái ǵ?
http://phudeviet.org/subtitle/The-Me...V-XOR/587.html
http://phudeviet.org/votestats/?sid=587
--------------
@darkghost: anh vô sửa lại cho anh cáo con đi ḱa, nh́n chướng cả mắt
ḿnh thấy phim của bác rogerfox dịch hay lắm mà nhưng sao chấm điểm ít vậy ?? chắc là có nhầm lẫn rồi .!!
Dĩ nhiên là tôi phân biệt được giữa dịch ẩu và dịch sai và nội dung hay dở chứ! Tôi đă nhận lỗi là ḿnh vote ẩu rồi mà! Nhưng chỉ phim đó thôi không có nghĩa là phim nào tôi cũng vote bậy vào cả! V́ thế cứ có người vote điểm kém th́ là "Dự là chú Steel... là sao?
@steel134:
Ngày 20/8/2012 có gửi cho bạn tin nhắn như thế này:
Nhưng 1 tuần trôi qua không thấy bạn trả lời. Và hôm nay thêm @rogerfox phản ánh phụ đề bị chấm 2 điểm, kiểm tra danh sách vote th́ cũng lại là tên bạn. Tôi dùng chữ "Dự" ở đây là có ư tốt cho bạn chứ thù dai cái ǵ. Tôi vẫn nghĩ chỉ là do bạn chấm ấu chứ không phải là bạn cố t́nh chấm thấp. Vậy mà bạn hiểu sang cái nghĩa là "Cứ thấy ai chấm điểm thấp là tôi nghĩ là bạn". Nói cho bạn hay, chúng tôi không phải là trẻ con, làm việc thiếu suy xét. Khi thấy có những ai chấm điểm bất thường, chúng tôi đều phải kiểm tra lại lịch sử xem như thế nào. Tôi thấy có những phụ đề khác bạn vẫn chấm 9, 10 nên tôi mới "Dự" cho bạn như thế. C̣n riêng kiểu người dịch sub hỏi xin ư kiến của bạn, dù bạn biết mà cũng không thèm trả lời th́ đủ biết bạn tôn trọng người khác như thế nào rồi. Chúng tôi có trách nhiệm với bản dịch của ḿnh th́ bạn cũng làm ơn có trách nhiệm với cái đánh giá của bạn nhé.Quote:
Chào bạn.
Ḿnh vừa nhận được kết quả đánh giá của bạn đối với phụ đề phim The cabin in the woods. Bạn có thể cho ḿnh biết lư do bạn đánh giá phụ đề chỉ đạt 6 điểm hay không. Nếu có ǵ cần góp ư hay lỗi sai cần phải sửa, bạn vui ḷng cho ḿnh biết để ḿnh update nhé.
Thân
ok ok! Coi như tui nhận lỗi vote ẩu! Dừng ở đây nhé!
Có vẻ như các bạn bắt đầu tranh luận những thứ ngoài topic :(
Ḿnh hy vọng các bạn chỉ dừng lại ở góp ư.
Ḿnh thấy Forum có mục này mà
Bác ơi t́nh h́nh sao rồi...c̣n hơn chục ngày nữa là vào năm học mới rồi nên là bác cố tí để em tận hưởng nốt những ngày ăn Phim ngủ Phim nói chung cả ngày Phim :th_57:
lâu thật đấy bên castle gần xong season rồi . Bạn cho cái hẹn để anh em khỏi phải ngày nào cũng vào check .
Khi nào bác khởi động Season 2 vậy bác rogerfox ?????????
Ngóng hàng ngày luôn :th_2:
Phim hay quá bạn Rogerfox ơi. Phim này ḿnh bị hấp dẫn bởi nhân vật Jane. Nh́n cái cách hắn ta cười khi nh́n thấu bí mật của người khác công nhận hắn diễn rất chuẩn. Ḿnh thấy bạn dịch phim rất hay. Bạn cố gắn làm tiếp season 2 thật nhanh để mọi người được xem nha
co phan 2
cac' bac' dich ho cia'
Thực ra em cũng rất muốn phê b́nh bạn rogerfox v́ bạn đang cố t́nh gom hàng để tạo gió thành băo đây :th_98:
Cái này ḿnh liên tưởng tới giá xăng vừa qua, chắc bạn rogerfox học theo đây mà :th_98:[/B]
đâu ḿnh chỉ cố t́nh gom bom nổ chậm vào thành một quả nguyên tử thôi ấy mà :))
theo t́nh h́nh up lại toàn bộ sub ss1 23ep lên subscene c̣n phải qua kiểm duyệt, chả biết bao giờ lên, ta dùng hàng nhà cho lành các mem ạ, down một phát thôi nhá, và đây là ss1 nhá :))
http://phudeviet.org/subtitle/The-Me...son-1/811.html