lỗi dịch sai ở đâu cơ bạn? với lại mình dịch sub mấy tập đó giờ là xài cái notepad :-j, bây giờ mới bắt đầu xài subpro :)), mình chưa từng xài bao giờ,mà vụ dấu câu rối quá,ai giải thích rõ cho mình
Printable View
Vẫn chưa đọc qua bài này đúng ko?? nếu đọc qua rồi thì sẽ không thắc mắc nữa hén!! cố gắng khắc phục để cho ra nồi sub chất lượng nhé bạn!! have fun!!
http://phudeviet.org/showthread.php?t=115
Xin lỗi nói chưa rõ ý, ý tớ là dịch xong quay lại xem mình còn chỗ nào ngày xưa nghi ngờ, giờ xem lại xem có giải quyết được chưa, ai mà chẳng có lúc dịch những chỗ thấy chưa chắc chắn đúng không? Nếu không thấy để các bạn khác tìm :th_82:.
Còn vụ dấu câu phải đọc đi nhé :x.
Đúng rồi đó. Download thử mấy sub Breaking Bad hay Red Tails của 3some để tham khảo cách trình bày, tiện thể xem phim luôn.
Quên, phải viết là "Chào bạn, Nhungong." mới đúng.
Trời, lại sai dấu câu rồi. Tập dần cho quen đi chứ giữ thói quen như thế là không tốt đâu. Season 2 có đầy đủ sub rồi, sao còn phải đợi?
ủa mình ko bít, hihi, à bạn Federale cho mình hỏi giả dụ như: "Nếu đó là tin thật,"rồi xuống dòng vậy câu tiếp theo mình viết "Thì bố chắc là" hay "thì bố chắc là" đúng?
cùng một câu thì viết hoa làm gì bạn, viết bình thường thôi