thank bác phụ đề khớp bản 1080p CtrlHD :D
Printable View
thank bác phụ đề khớp bản 1080p CtrlHD :D
Sub khớp với bản Wiki hay CHD ko các bác ??? Có 1 phim mà quá nhiều nhóm Rip, hic hic .
Ḿnh chỉ Down Wiki hoặc CHD thui .
Sup khớp với Wiki 720p đó \m/
ngon vừa xem xong...con sub thế nào lại khít với tHD hàng của {Internal ORG}
Nếu xem nhiều phim và để ư th́ sẽ thấy sub cho Bluray th́ khớp với tất cả các release của các nhóm rip.
Dạ lúc đi offline bác Phong cũng có nhắc em về chuyện thoại 3 ḍng. :x Cái này em xin tiếp thu ạ, lẽ ra là nên cắt câu ra nhưng lúc đó sync em đuối quá nên không nghĩ đến.
Câu "Little Hansel" em lại thích để là "Hansel nhỏ bé" hơn ạ, v́ trong hoàn cảnh đây là lính Đức - làm em nhớ đến truyện Hansel & Gretel của anh em nhà Grimm cũng người Đức. Không biết có dụng ư như thế không, nhưng em vẫn thích để là "Hansel nhỏ bé" hơn, thể hiện sự "âu yếm" khi gọi nhân hóa vũ khí.
C̣n nhân xưng "ḿnh" th́ em cố t́nh dịch như vậy ạ, v́ em thấy để vậy có cảm giác nhấn mạnh sự "mờ ám", thân mật trong quan hệ của Homes & Watson hơn, cái này th́ đúng theo ư nguyện của Holmes trong phim lẫn Guy Ritchie. :))
hai lão này là gay chắc mà :th_79:
Dạo này các nữ subber đă thành vơ lâm chí tôn hết cả rồi, tŕnh độ kháng gạch đă đạt đến cảnh giới thượng thừa :th_78:.
Tại hạ chỉ băn khoăn @OmegaQ có định luyện thêm chính tả thần công để kháng gạch cho bằng bạn bằng bè không :th_82:.
bản 720p hay 1080p vậy ?