Thật sự ao ước có một chân trong PDV nhưng công việc ḿnh không cho phép nhiều thời gian để dịch. Huhu. Cuộc đời thật là quá đau khổ mà! Chả bao giờ được làm những thứ ḿnh thích cả!:th_14::ll_53:
Printable View
Thật sự ao ước có một chân trong PDV nhưng công việc ḿnh không cho phép nhiều thời gian để dịch. Huhu. Cuộc đời thật là quá đau khổ mà! Chả bao giờ được làm những thứ ḿnh thích cả!:th_14::ll_53:
qen tayto nào hơm, có ǵ phải xoắn :D. Haha, đùa vui chút thôi, ở đây, ḿk thí nh́u ng dịch năm 1,2 phim vẵn hđ xôm mà, hđ vui vẻ t́nh cảm giao lưu là chính,
hơn nữa bạn nấu súp Trung có tiếng, quư nhân đa , just fun =]].
em mới đăng kí nên c̣n nhiều điều chưa rơ lắm, nhờ mọi người chỉ bảo thêm!!!!
cho em hỏi là, muốn dịch phim th́ phải đăng kí rồi chờ phân công phim ạh, hay thích dịch phim nào cũng được? (v́ em muốn thử dịch mấy phim hoạt h́nh của Nhật).
@thaobi.2401: Em có thể dịch 1 film tùy thích, miễn không trùng với các film do dịch giả khác đă đặt gạch, hoặc nhận dịch (chưa quá 1 tháng).
Riêng film hoạt h́nh Nhật th́ cứ thoải mái dịch 1, 2 film đi. Rồi thông báo lên đây, chờ người nhận QC (kiểm tra) sub của em. Được nhận QC em sẽ lên Babytrans. Một thời gian hoạt động tích cực và có tiến triển th́ sẽ lên PĐV Trans.
^ vâng em hiểu rồi
Th́ là như vậy nhưng bạn nên đọc thớt này:
http://phudeviet.org/forum/showthrea...n-ga-cuoi.html
Liên hệ như thế nào nếu muốn trao đổi, hỏi han đây?
@iceage2009: Bạn add nick skype ḿnh nhé, fatman1702. Ḿnh sẽ giúp bạn tiếp đó :D
@nomad: Máy tính bị hư loa rồi, nghe nhăo nhẹt hà, ko skype được, bạn cho nick yahoo được không, nhớ ghi rơ @yahoo.com hay là .com.vn nha
khỏi, bạn add ḿnh là đc, ḿnh mới add fb bạn đó, accept đi, đợi ḿnh dịch xong R ep 14 này rồi tối mai ḿnh troa đổi nhé, cứ b́nh tĩnh ^^
@nomad: ca này để em lo anh nhé :D
Ḿnh cũng đă dịch được kha khá x-files. Có ai QC giúp ḿnh được không?
Đây là link sub http://subscene.com/subtitles/the-x-files-eighth-season
Đây là link phim http://www.mediafire.com/#4z63laj8uvb2z
Quên mất, bổ sung thêm ss06 đang dịch
Sub: http://subscene.com/subtitles/the-x-files-sixth-season
Phim: http://www.mediafire.com/#6ydd6rpvjz3v7
em muốn đăng kí dịch phim Red Dawn (2012), hiện tại th́ 2 tuần nữa mới có bản bluray và sub chuẩn ạ. em lập thớt xí phim như thế nào đây hả mọi người?
Billy Madison - 1995
http://images.amazon.com/images/P/07...1.MZZZZZZZ.jpg
Nội dung:
Adam Sandler thủ vai 1 anh nhà giàu chấp nhận học lại từ lớp 1 để ko bị mất thừa kế vào tay người ngoài
Link phim : update sau
Link viet sub : http://subscene.com/subtitles/billy-...tnamese/232067
Cảm nhận:
Phim này ḿnh xem trên đài địa phương lâu lắm rồi. Ḿnh dịch y ś lại như thuyết minh.
Có vài lỗi dịch thuật ḿnh sẽ sửa lại rồi up lên pdv
Xin Chào mọi người
ḿnh muốn đóng góp khả năng dịch của ḿnh, nhưng nghiên cứu qua th́ thấy bản thân có vài vấn đề như này, ḿnh ko rành nhiều phim cũ và chỉ có thể dịch dc những phim ḿnh có hứng thú dịch, nhưng đa số toàn phim hot, ko biết có tranh của mấy dịch giả đă dịch nhiều rồi dc không. ví dụ như bây h` ḿnh muốn dịch ss8 của series How i met your mother. ko biết là đă có người đăng kí dịch hay chưa.
Theo ḿnh không nên dịch y ś như thuyết minh bạn ạ. Nếu được, giọng văn của riêng ḿnh vẫn hay hơn chứ :D (Đương nhiên với những chỗ chơi chữ mà người khác dịch quá ăn rồi th́ ḿnh bắt chước lại cũng được, nhưng c̣n những chỗ khác, tốt nhất là nên có bản sắc riêng.)
@danny1603: Rất vui được chào đón bạn đến Phụ Đề Việt. Season này theo ḿnh biết là chưa có ai nhận dịch ở forum ta, nên bạn có thể nấu mà không sợ đụng món với ai :D
http://seriesnews.biz/wp-content/upl...ry-poster.jpeg
Sau loạt phim cao bồi lấy bối cảnh lịch sử Hatfields & McCoys gây tiếng vang, kênh History đă mạnh tay đầu tư cho series Vikings. Tinh thần chính của series là bám sát hiện thực lịch sử. Dù vậy, nó không hề khô khan mà cực ḱ hấp dẫn nhờ cốt truyện li ḱ và diễn xuất tuyệt vời của dàn diễn viên.
Trailer: http://www.youtube.com/watch?v=Wn8lrGYsbVc
Link down phim (torrent): http://thepiratebay.se/torrent/82178..._HDTV_XviD-AFG[ettv]
Link subviet: http://subscene.com/subtitles/viking...tnamese/705110
Link sub gốc: http://subscene.com/subtitles/viking...english/698306
Subviet: http://subscene.com/subtitles/viking...tnamese/705370
Sub gốc: http://subscene.com/subtitles/viking...english/701570
Link down phim (torrent): http://thepiratebay.se/torrent/82419...HDTV_x264-2HD_[eztv]
Subviet:http://subscene.com/subtitles/viking...tnamese/705403
Sub gốc:http://subscene.com/subtitles/viking...english/702116
Link down film (torrent): http://thepiratebay.se/torrent/82466..._HDTV_x264-2HD[ettv]
Nếu là để làm biên tập sub cho PDV th́ dĩ nhiên rồi. Mục đích của ḿnh post bài ở thread này là v́ vậy mà :)
Subviet:http://subscene.com/subtitles/viking...tnamese/705567
Sub gốc:http://subscene.com/subtitles/viking...english/704367
Link down film (torrent):http://thepiratebay.se/torrent/82723...HDTV_x264-2HD_[eztv]
http://2.bp.blogspot.com/-FVHV2xbCZi...saurus-rex.png
Phim ngắn của Pixar dựa trên các nhân vật của Toy Story.
Subviet:http://subscene.com/subtitles/toy-st...tnamese/706206
Sub gốc:đă bị xóa.
Link down phim: http://thepiratebay.se/torrent/8242566 (phiên bản phim dùng để dịch là của yify, nhưng bản đó đă bị xóa, chỉ c̣n bản này, đă kiểm tra, cũng trùng khớp với sub của yify).
Cứ có hen, à nhầm hoạt h́nh, là có Nô nhảy bổ vào ngay ;)) Thích hh giống mềnh ^3^