Điều đó có nghĩa là subber PDV trước giờ làm free không biết bao nhiêu mà kể. Riêng mềnh hơn 400 sub, tính chẵn là 400 x 1.000.000 đ/sub = 400.000.000 đ. Holy fuck. =))
Điều đó có nghĩa là subber PDV trước giờ làm free không biết bao nhiêu mà kể. Riêng mềnh hơn 400 sub, tính chẵn là 400 x 1.000.000 đ/sub = 400.000.000 đ. Holy fuck. =))
Ơ đu, nghĩa là mình mất hơn 50,000$ à. =))
Hix giá mà bộ môn này được phổ biến ở VN trở thành nghề, một tập phim bộ 40 phút mà được 2 củ, phim lẻ 3-->4 củ. Nghe đâu hình như mấy chú dịch thuê cho mấy trang phim online, phim lẻ thì dc độ 300-->400k, phim bộ một tập thì dc dưới 2 loét, bóc lột sức lao động chí óc quá.
Nhân tiện bác dịch The secret life of Walter Mitty cho Fox được bao nhiêu thế bác?
Thế thì cứ đè phim bộ ko là ngon :3
Nhưng bọn hãng phim có cần người dịch Sub Viet cho Phim ko anh ?
ầu shiết :v
mới xem xong còn cap này ở rạp về, phải nói là nó hay y hệt... superman no underwear :v
có chút hài, có chút buồn. mà công nhận đánh đấm khá là phê, dập nhau nát như tương :3 nhưng mà phải cái em diễn viên chính Báo trù có hơi ít đất diễn, cho cảnh em ấy hôn hít Cap có phải hay hơn không :v
Hóng doanh số tuần đầu hấp diêm bảng xếp hạng :v
Hồi còn để facebook ở dưới chữ ký có 1 ông lạ hoắc nhắn vào hỏi dịch thuê cho trang online (xin giấu tên) => block
Em đó là Sharon Carter, cháu của Peggy, các phần sau sẽ yêu Cap đó anh @rogerfox.
Hôm qua coi free ở Hòa Bình, tới đoạn có Stephen Strange cả đám la lên Dr. Strange, còn mình nhại câu "Someone call for the doctor?" của Witch Doctor, vui vãi :D Tới có Stan Lee thì hô "Stan the Man", còn tới cuối thì hô Scarlet, Scarlet. Đi có team super geek như vậy với phê. :D