1.Dialogue: 0,0:02:01.58,0:02:04.28,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Sẵn sàng nhé.
Nói "Sẵn sàng nhé" theo ư ḿnh là khi bảo ai đó chuẩn bị làm ǵ.
Đây là lời của ông nội dạy ông bố chứ không phải ông bố bảo chú con trai chuẩn bị làm cái ǵ đó.
Nên "Sẵn sàng nhé" nghe không ổn. Nên dịch là "Luôn luôn sẵn sàng"
2.Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:39.76,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Bây giờ hội đồng trường nói tôi rằng
School board nên dịch là "Ban giám hiệu" chứ không nên là "hội đồng trường"
3.Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:44.42,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Tôi đă kiểm tra quanh nhà.\NChúng không ở đây.
Sai nhân xưng.
Câu này là cô con gái lớn nói nên là "Con" chứ không phải là "Tôi".
4.Dialogue: 0,0:35:48.15,0:35:51.08,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Ngay khi tôi nắm lấy hắn ở băi đỗ xe,\Nhắn nói ngay trước mặt tôi.
"Tôi nắm lấy hắn" nghe rất không ổn. Có thể thay bằng "tóm" hoặc "khi tôi đè hắn ra".
5.Dialogue: 0,0:46:07.90,0:46:12.87,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Ta làm đau hắn tới khi hắn nói ra,\Nhoặc lũ nhỏ sẽ chết.
Giống lỗi 4.
"Ta làm đau hắn" nghe không ổn. Có thể dịch là "Ta tra tấn hắn".
6.Dialogue: 0,0:52:46.66,0:52:50.79,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Sao mày không nói\Ncho tụi tao biết đi chứ?
Tiếng anh là "Why aren't you fucking telling me?"
"Me" chứ không phải "us" --> Câu này là "nói cho tao biết" chứ không phải "tụi tao".
7.Dialogue: 0,0:59:31.31,0:59:33.91,yellow,Default,0000,0000,0 000,,{\i1}trong cuộc điều tra\Nvụ mất tích hai đứa bé gái.{\i0}
Nên là "hai bé gái" chứ không nên là "hai đứa bé gái".
8.Dialogue: 0,1:09:21.85,1:09:23.38,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Tự nhiên đi.\NThả hắn ra, nếu muốn.
Không nên dịch là "Tự nhiên đi", nghe hơi ngang. Nên dịch là "Làm đi".
9.Dialogue: 0,1:19:52.21,1:19:56.18,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Tiếp đi, anh Dover.
Lăo Dover có làm ǵ đâu mà tiếp. Là anh thanh tra thấy Dover trong quán rượu lâu quá chưa ra nên sốt ruột. Nên dịch là "Thôi nào, anh Dover". hoặc "Nào, anh Dover".
10.Dialogue: 0,1:21:55.80,1:21:58.22,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Tối thứ Bảy vừa rồi\Nông cũng làm thế?
Sai nhân xưng.
"anh" chứ không phải "ông".
11.Dialogue: 0,1:26:24.97,1:26:28.04,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Tôi không phải Alex. (và vài câu sau nữa)
Nên dịch là "Tôi không phải là Alex".
12.Dialogue: 0,1:34:04.20,1:34:07.95,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Nếu mày cử động,\Ntao sẽ bắn xuyên năo đấy.
Lại 1 câu nghe hơi ngang. Không nên dịch là "bắn xuyên năo".
Nên dịch là "bắn vỡ sọ" chẳng hạn.
13.Dialogue: 0,1:50:11.74,1:50:16.82,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Đúng vậy, dạo này tôi mất ngủ.
Tiếng anh là: "Yeah, I don't sleep much."
"Ngủ không nhiều lắm" với "mất ngủ" là 2 chuyện khác nhau nhé.
14.Dialogue: 0,2:09:03.20,2:09:05.43,yellow,Default,0000,0000,0 000,,Nhanh lên.
Bà kia đang bảo Dover lùi chậm nên không nên dịch là "Nhanh lên".
Nên dịch là "Lùi tiếp đi".