thế theo bà chị cần đóng góp tiền xây dựng, tiền thuế má, tiền quảng cáo...hay c̣n đóng góp chi nữa th́ mới có vinh dự lớn lao là vào được tran sờ lây tờ của PÊ ĐÊ VỊT hả bà chị :th_11:
Printable View
Quan trọng là cập nhật những ai c̣n active thôi. Những người tạm nghỉ hay không dịch nữa th́ nên move vào danh sách riêng :)
Thực sự là nh́n sub của một người làm có thể rút ra được rất nhiều thứ ngoài khả năng dịch thuật.
Những cái đó th́ không thay đổi và không giả tạo được.
C̣n khả năng dịch thuật th́ cũng giống như học ngoại ngữ, không phải ngày một ngày hai mà tăng lên được nên việc xem 1 sub hay 10 sub cũng không mang nhiều ư nghĩa lắm.
Sub mà cứ như nhân dạng học, tâm lư học thế. Thử phán sub suy ra người của ai đó xem nào :))
Ḿnh nghĩ có thể chia ra kiểu như này:
- Main translator: các đồng chí đang cày kéo chủ lực
- Guest translator: dạng... như ḿnh, lâu lâu do có phim ḿnh thích nên nhảy vào trans/edit một cái thôi rồi lại té.
- (Emeritus=))) Retired translator: đă nghỉ, sau này nếu có quay lại th́ lại move lên nhóm trên.
Nếu c̣n trường hợp nào khác nữa th́ gộp hết vào 1 nhóm gọi là contributor :-?
Hai cái đầu th́ gộp lại cũng được, quan trọng là chất chứ đâu phải số :th_70:
thế các bạn đoán ḿnh dịch The Mentalist th́ thuộc dạng ǵ, lâu nay dịch phim này nhiều bị ngấm rồi, đi ra đường là cứ để ư dáng đi, tư thế, cách ăn mặc, đời sống...của tất cả mọi người ḿnh tiếp xúc, ghê thật.............:th_22: