T́nh h́nh là có thể Megastar đă bán Sub Cho nhà làm Phim để Add vào Bluray sau khi tự dịch và chiếu Rạp.
Printable View
phim này có chiếu rạp ở Việt Nam quái đâu mà dịch :v
Chất lượng sub rạp như http://www.sherv.net/cm/emo/lol/smiley-lol.gif, bọn nó c̣n lâu mới thèm
XONG
http://phudeviet.org/subtitle/Stoker/2240.html
phim này h́nh sub khớp hết cả với WEB-DL, DVDRip, HDRip hay sao ấy, down thử mấy cái sub trên subscene về thấy time như nhau cả :-?
Attachment 422
Up lên so sánh thử bản dịch từ Blu-ray.
để so sánh xem rồi edit lại :-?
^ th́ sub nào mà chả phải có người dịch
đọc đến ḍng này th́ thôi hết muốn so sánh nữa :-?
Quote:
...và của ư nghĩa là một người đàn ông
người bước đi trong thế giới...
Quote:
...and of what it means to be a man
who walks through the world...
Phim này bệnh hoạn văi lol :shit:
C̣n sub th́ có ít lỗi nhỏ xíu:
lỗi trính tả:
line 155 Sao chúng ta không ra khởi đây?
chưa dịch:
line 383 Follow the bouncing ball, thằng ngốc. (chả hiểu dịch là ǵ)
529-531 Hello
^ đă sửa lại
Hello th́ thôi lười dịch lắm, có ai không hiểu hello là ǵ không? :-?