Nhảm nhí, nếu xưng hô anh em mà yêu nhau th́ trái đất này đéo c̣n chỗ nào trống nữa. =))
Printable View
Nhảm nhí, nếu xưng hô anh em mà yêu nhau th́ trái đất này đéo c̣n chỗ nào trống nữa. =))
Tính ra Slade cũng lớn hơn Shado, xưng anh em cũng hợp lẽ thôi ... VN th́ xưng hô anh em do lớn tuổi hơn cũng b́nh thường mà ... Slade với Shado này sẽ là trường hợp: " EM CHỈ XEM ANH NHƯ MỘT NGƯỜI ANH" =))
Nội dung tập này b́nh thường, nhưng 10 phút cuối phim đem lại những bất ngờ mới như mọi khi :D
Đang đợi sub của Danny, mà nghe mấy bạn nói làm hồi hộp quá.
ai coi thấy mấy lời thoại của bọn phóng viên nhảm quá th́ thông cảm cho ḿnh nhé.
Ức chế văi. Lời của nó là phụ, toàn là nhá được 1 câu th́ bị cảnh phim che mất hoặc là bị làm nhỏ tiếng, nghĩa của nó câu sau mới ḷi ra. tiếng việt ḿnh th́ ngược lại, toàn phải đoán trước @@.
ps: không đánh liều cho oli với feli xưng anh em được, tập sau chưa biết như nào. có nguy cơ hỏng bét luôn bộ phim.
Th́ từ đầu là bác chỉ hỏi xưng hô giữa Slade với Shado có nên đổi thành anh em thôi mà ... C̣n Ollie với Felix th́ ḿnh nghĩ cứ để "tôi, cô" là dc, v́ dù sao chính bản thân Ollie cũng đang tự tạo khoảng cách lớn với Felix, ko muốn "đến với" cô ấy, nên việc xưng hô lịch sự chút cũng dễ theo dơi mạch t́nh cảm của phim hơn :)
Ư kiến của ḿnh thôi nha :D
P/s: hóng sub của bác quá :)
Lên!!
http://phudeviet.org/subtitle/Arrow-Season-2/3085.html
Ai có ư tưởng ǵ cho chữ Hosen th́ nói ḿnh nhé.
không có trong từ điển.
a @vinhcmb sync hộ em phát xong gửi qua em post 1 file cho đỡ mất công t́m anh ơi. Index ḿnh dễ bị trôi. Thanks a trước nhé.