Mình đã cập nhật lại trên index, bạn cứ xem lại thử.
Printable View
Vẫn lỗi mã chữ bạn ơi. Xem trên hdplayer thì: biết=biê?t; thì=thi?; giống=giô?ng.....
p/s: hình như bạn dùng mã unicode tổ hợp, nhiều thiết bị không hỗ trợ mã này. Mình tưởng pdv đã thống nhất quy chuẩn làm phụ đề
Chẳng có gì lạ cả, nó chỉ bị lỗi đoạn đầu, đoạn cuối không hề bị. Nên lỗi này chỉ có thể xuất hiện do copy paste một số line cá biệt mà thôi. Còn nếu gõ thủ công hoàn toàn thì không thể có chuyện trong cùng 1 line mà từ bị từ không.
Mình nghĩ phim này không nên dịch lại, vì trên subscene đã có bản dịch rất tốt. Bản dịch lại trên index pdv dịch không thoát ý, mất hết tinh thần của phim. Bản chuẩn trên subscene đây ạ:
http://subscene.com/subtitles/pulp-f...tnamese/566118
:)