Originally Posted by
ventus0203
Hi mọi người, mình là người mới. Đang cần nhờ mọi người giúp cái này
Mình đang chuẩn bị dịch bộ Criminal Minds, nhưng bị vướng ngay ở cái từ sẽ gặp trong tất cả các ep luôn là từ Unsub. Nó là viết tắt của Unknown Subject. Nếu dịch sát luôn là "đối tượng chưa biết" thì nghe dở mà dài nữa. Dịch là nghi phạm (giống như suspect) thì cũng ko chính xác lắm, tại unsub theo mình tra wiki thì khác với suspect. Nó chỉ những nghi phạm mà cảnh sát vẫn chưa biết rõ danh tính, và unsub cũng là từ mà FBI dùng thật luôn. Theo mọi người nên dịch như thế nào:
- Đối tượng giấu mặt
- Nghi phạm giấu mặt
- Nghi phạm
- Hay cứ giữ là unsub?