MŨI TÊN XANH - Season 3
Cảm ơn mọi người đã ửng họ suốt Season 2. Hy vọng sẽ tiếp tục nhận được sự ủng hộ
cũng như ý kiến đóng góp của mọi người trong season 3 này.
Printable View
MŨI TÊN XANH - Season 3
Cảm ơn mọi người đã ửng họ suốt Season 2. Hy vọng sẽ tiếp tục nhận được sự ủng hộ
cũng như ý kiến đóng góp của mọi người trong season 3 này.
Sub tập 1.
Mới vô đã đập vào mặt Fan.
http://phudeviet.org/subtitle/Arrow-Season-3/4396.html
Bác Danny ghê thật.
Mới xong 22 Jump Street mà bay qua xử Arrow xong ngay :))
phải đăng nhập ngay để like và thanks bạn
Chú Dan năng suất vãi :v
Phim này từ S02 thì HDTV và WEB-DL gần như khớp nhau ko cần sync vẫn xem tốt.
Cảm ơn bác Danny nhé.
Mới nuốt hết nửa ss 2 hôm qua để kịp hôm nay coi ss3.
Vertigo ở gotham đã qua starling city
Đầy người qua luôn mà bác. Nhiều lắm. Nó chôm Villain của anh bat không à.
Đặt vào thẻ spoil giống @vanhoa91 nha bác.
Vào cái Thread ngó phát. Cơ mà toàn hiện nội dung.
Thôi out ra cho lành :))
Cảm ơn sub của Danny.
Mới cong xong. Thấy phim này đánh đấm không cải thiện nhiều nhỉ.
do tay nào làm chỉ đạo võ thuật cho phim này kém là chính chứ đạo diễn thì quan trọng gì }_{
Tập 2 http://phudeviet.org/subtitle/Arrow-Season-3/4424.html
anh ấy cô ấy bà ấy ông ấy chị ấy nghe được hết ko biết "em ấy" nghe có lọt ko.
Cơ mà tập này câu cú hơi chuối hy vọng bị ít gạch.
Lâu rồi ko bị gạch, có thì a @vinhcmb cứ quăng nhé.
qá nhanh qá đã. Mới load xong đã có sub :v
Có 1 lỗi nhỏ ở đoạn Ray Palmer giơ tờ 1$, thằng đấy nói salary, dịch ra nghĩa là "lương",còn profit mới là lợi nhuận, nhưng dù sao dịch với tốc độ nhanh như thế là quá tốt rồi, cảm ơn bác danny ^_^. Vừa xem xong tập 2, phim càng ngày càng hay, diễn biến tâm lý cuốn hút quá }_{
Mình nghĩ là bác có thể để là " đây là những gì tôi sẽ nhận được trong năm nay" hoặc "đây là lợi nhuận của cty chúng tôi trong năm nay" chẳng hạn :D
Huhu, hnay mới đc xem :'(
SS3 mới đầu sao đã u ám quá, còn đâu những màn gây cười của Felicity đáng yêu nữa :'(
anh @vinhcmb ới, sync sang web-dl hộ em với...
khá đuối các thím ạ.
Open for gạch đá nhé.
http://phudeviet.org/subtitle/Arrow-Season-3/4459.html
Tập này hay quá :)) Đoạn có Felicity dễ thương ghê.
Sao phim ngày càng hay mà thread có vẻ ảm đạm hơn là sao, quẩy lên :v
Mình thấy tập này khá lạc chủ đề :v.
Hnay coi trên zing tv. chả biết có phải mấy cái ý tưởng lớn nó có hay gặp nhau hay ko mà sub bên đó mấy đoạn nào khó khó là lại giống sub mình. còn bình thường thì ko giống lắm. khá là nghi ngờ. nói ra hy vọng ko bị điệp vụ nằm vùng xoắn.
PS: có anh chị em nào dịch sub trên mac yosemite ko cho mình hỏi dùng phần mềm nào ổn định nhất. Aegissub như pain in the ass.
Vừa coi xong tập 4. h bắt đầu dịch. tập này khá hay và khá nhảm @@~
bookie
['buki]
DANH TỪ
Cách viết khác : ['bukmeikə]
người đánh cá ngựa thuê chuyên nghiệp (chuyên nhận tiền của người khác để đánh thuê)
ai rút gọn giùm, gọi thằng này là gì, cò cá độ hả? :shit:
cò mồi; ăn lai. :D
Theo mình biết thì từ 先生 (tiên sinh) phát âm trong tiếng Nhật là "sensei".
Thi thoảng xem phim Nhật thấy bề dưới gọi bề trên, học trò gọi thầy là "sensei" nên ngầm hiểu là "sư phụ" thôi :)
Trong trường hợp ngữ cảnh là thầy tu chắc cũng gọ là "sư phụ" như các phim Hoa ngữ, còn thuần Việt thì "Bạch thầy".
Câu trả lời này hổng dám bao chính xác nha :))