Search:

Search: Search took 1.00 seconds.

  1. Replies
    9
    Views
    6,548

    [XONG] View Post

    Cảm ơn anh. Link em đã sửa ạ.
    https://drive.google.com/file/d/0B5EQIn0sSuOESGZYZkZtQmtBTkk/view
    Có vài chỗ em thấy thế này.

    Line 10 và 11: em vẫn để xưng hô là dễ nghe chút vì kiểu bọn đức đang...
  2. Replies
    9
    Views
    6,548

    [XONG] Son of Saul (2015)

    Son of Saul



    http://www.trasnochocultural.com/fotos/cineimg_2016020427_1712.jpg


    tt3808342

    http://phudeviet.org/subtitle/Son-of-Saul/5724.html
  3. Replies
    22
    Views
    10,971

    [XONG] View Post

    Cập nhật lại link sub ạ. Cảm ơn bác HLR23710 nhiều ạ. Sub này dịch vội, em lười tra từ quá ạ.
  4. Replies
    22
    Views
    10,971

    [XONG] View Post

    Con này tác giả sáng tạo ra ạ. Là mấy dạng biến đổi gen mà Capitol dùng trong chiến tranh với các Quận, sau này thì dùng luôn trong đấu trường. Bản dịch sách của Nhã Nam cũng dịch thế nên em để thế ạ.
  5. Replies
    22
    Views
    10,971

    [XONG] The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)

    The Hunger Games: Mockingjay - Part 2
    Húng Nhại 2

    http://cdn.collider.com/wp-content/uploads/2015/07/the-hunger-games-mockingjay-part-2-poster-jennifer-lawrence.jpg

    tt1951266


    ...
  6. Replies
    15
    Views
    9,212

    [XONG] View Post

    Đã sửa những lỗi trên ạ. Em dùng SubPro để đối chiếu bản cũ của em với của bác, mà mắt mũi kém quá. Cảm ơn bác nhiều vì giúp em nhiệt tình quá ạ.
  7. Replies
    15
    Views
    9,212

    [XONG] Em cho bạn bè xem thử, có người thắc mắc...

    Em cho bạn bè xem thử, có người thắc mắc nên em cho thêm vào. Em bỏ mấy chú thích thừa rồi ạ.
    Đoạn much to offer em cũng vừa ngộ ra ở cmt của bác trong_huy . Cảm ơn mọi...
  8. Replies
    15
    Views
    9,212

    [XONG] View Post

    Cảm ơn các góp ý của bác hlr23710 nhiều lắm ạ.
    Em đã rà soát và sửa lại ạ.


    Em muốn thắc mắc tý chút ạ. Dòng

    250
    00:21:30,999 --> 00:21:32,709
    You have much to offer.
  9. Replies
    15
    Views
    9,212

    [XONG] The Peanuts Movie (2015)

    The Peanuts Movie
    http://s3.foxfilm.com/foxmovies/production/films/2/images/posters/406-asset-page.jpg


    tt2452042



    https://www.youtube.com/watch?v=8pCoVQDD-OY
  10. Thread: Room (2015)

    by ArtX
    Replies
    26
    Views
    13,243

    [XONG] View Post

    Chất lượng thì bạn đợi ORG đi.
  11. Replies
    25
    Views
    12,646

    [XONG] View Post

    mình dùng khớp với 1080p VietHD
  12. Thread: Mr. Holmes

    by ArtX
    Replies
    15
    Views
    9,185

    [XONG] View Post

    Cảm ơn bác đã dịch phim này ạ. Em góp ý chút là xưng hô giữa Mr.Holme với bà quản gia có chỗ là bà, có chỗ là cô, và lỗi chính tả

    186
    00:19:43,600 --> 00:19:45,648
    Và tôi nghe co ấy nói,
    khá...
  13. [NGÂM DẤM] View Post

    Hầy. Thấy lên mới nhớ là vẫn chưa coi phim này.
  14. [NHỜ QC] View Post

    Vậy xin lỗi vì thái độ của mình. Chỉ là thấy chủ thớt cứ vội vàng thôi.
  15. Replies
    33
    Views
    18,869

    [XONG] View Post

    Sub dịch ngon rồi. Chỉ có 2 lỗi nhỏ:

    - "This is not good" chưa dịch
    - Tên con chó là "Cú"

    Cảm ơn bác Pike nhiều.
  16. [XONG] View Post

    Lên nào, chưa xem chờ bằng đc sub "sịn"
  17. Replies
    69
    Views
    36,726

    [XONG] View Post

    Chính thế nên trước nay mình toàn xem sub của PDV thôi mà.
  18. Replies
    69
    Views
    36,726

    [XONG] View Post

    Mình cũng biết là Black comedy, nhưng mà các nhân vật trong phim cũng đều lớn tuổi cả, chỉ ngoại trừ Emma Stone thôi. Mà các "ông" các "bác" thì không dùng những từ "moá", "ếu" như vậy. Nếu phim hài...
  19. Replies
    69
    Views
    36,726

    [XONG] View Post

    Thấy topic dịch hunger game của bạn ngquangt thì lại nhớ ra là bạn dịch Birdman nên qua đây có chút góp ý:

    Đầu tiên xin cảm ơn bạn đã bỏ công sức ra dịch một phim hay thế này.

    Về tổng thể thì...
  20. Replies
    28
    Views
    17,182

    [XONG] View Post

    Về rồi. :love: Thank các bác. Em thích bản dịch hết tên ra.
  21. Replies
    126
    Views
    51,691

    [XONG] View Post

    Gone girl các bác có dịch bậy đâu mà phim này văng nhiều quá. Em nghĩ nên có thêm một bản clean.
Results 1 to 21 of 21