Hic, sao topic vắng vẻ thế :(
Thôi để ḿnh tóm tắt sơ qua diễn biến trong quyển 5 để mọi người đoán tiếp chuyện ǵ xảy ra trong phần 6. Stay tuned :D
Hic, sao topic vắng vẻ thế :(
Thôi để ḿnh tóm tắt sơ qua diễn biến trong quyển 5 để mọi người đoán tiếp chuyện ǵ xảy ra trong phần 6. Stay tuned :D
* Unsullied * Phalanx (Phalanxes) *Sons of the Harpy ;)
time duration của 2 bản th́ nói lên được điều ǵ? 2 bản cho dù có time duration khác nhau th́ chưa chắc là nội dung 1 bản có bị cắt so với bản c̣n lại. VD 1 bản bị cắt đi phần quảng cáo, intro... th́...
Blowing your load all over her back. Usually when doing it doggy style.;)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cum+back
Phim này dựa theo kinh thánh, nhưng người viết kịch bản đă biến tấu thêm thắt cho nó đủ dài để làm thành một phim. Thậm chí trong phim c̣n có câu chuyện về Adam và Eve và con rắn gian xảo. Nếu bạn...
Mad Dog already dead, but the actor Yayan Ruhian will be back as new character, an assasin name Prakoso. No, he's not Mad Dog's twin or something, he should be unrelated to Mad Dog....
Cảm ơn nhóm dịch nhé, ḿnh góp ư vài chỗ :D
Dialogue: 0,1:09:13.58,1:09:16.54,yellow,Default,0000,0000,0000,,Anh mất trí rồi hả, Keller?
749
01:09:13,400 --> 01:09:16,006
Have you lost your...
Không phải đâu, cái đó là sub cho tiếng Elvish với tiếng của mấy con Orcs.
9 ngươi 10 ư, ḿnh lại thấy phim rất hay, nhất là lời thoại rất tuyệt. Hai ông bố một ông thắng 1 Oscar một ông thắng 2 giải Oscar. Nữ chính nhận 4 đề cử Oscar, Phản diện chính nhận 1 đề cử Oscar,...
Star = A planet or constellation of the zodiac believed in astrology to influence personal destiny.
http://www.thefreedictionary.com/star
Câu đó có ǵ sai nhỉ? Star = ngôi sao = hành tinh.
Có câu này:
364
00:43:48,459 --> 00:43:50,837
Đây là ly Scotch cho quư cô.
thiếu từ straight-up: Không để đá.
Ḿnh thấy Việt Hoá hai từ...
haha, vậy để ḿnh vạch lá t́m sâu :D
6
00:00:39,040 --> 00:00:41,555
đầu ngửa lên nhưng người
th́ lại sấp xuống.
5
00:00:39,040 --> 00:00:41,555
Then its head was looking up
Bạn ḿnh down bộ CSI bằng torrent bị nó gởi email cảnh báo, nếu tái phạm lần sau sẽ bị phạt. Từ đó về sau kg c̣n dám down torrent luôn. Ḿnh th́ lâu lâu check mail xem có ǵ lạ hông:shit:
Vào IDM, chỉnh lại setting, trong cái file type xoá cái rar. C̣n không được th́ chọn browser khác vd như safari... C̣n không được th́ xoá luôn cái IDM tải sub về rồi cài lại :th_121:
Tôi down vẫn bt.
Darling Harbour à? Ḿnh chỉ thích Watson Bay v́ có biển ở chuồng ;)
Ḿnh đă xem qua phim này thấy cũng khá hay, nếu cần giúp th́ ḿnh sẽ dịch hộ khoảng 400 lines, đoạn nào cũng được. Cần dịch đoạn nào th́ PM cho ḿnh.
509
00:39:36,457 --> 00:39:38,300
trừ khi anh đă gọi
dịch vụ hộ tống.
escort service ----> Gái gọi
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20071024230537AA6bGRr
ḿnh xem phin này bằng MPC và Splash Pro, thấy xem trên Splash Pro h́nh như nó kéo dài thời gian trước khi chuyển qua câu tiếp theo nên ḿnh nghĩ là nó tự động kéo dài thời gian.
Sao lại so sánh với Người Sắt, phim NS được cái kỹ xảo thôi c̣n nội dung chán phèo xem không hồi hộp gây cấn như phim này được. Nếu chấm phim này 9 th́ phim NS chỉ được 5, ai ném đá thi xin nhận
Ḿnh xin góp ư nhé
00:14:33,748 --> 00:14:35,500
Cậu bị băi chức, Trung tá.
00:14:34,066 --> 00:14:35,366
You're dismissed, Commander
Dismissed --> To direct or allow to leave, đúng là nó...
Dạo qua mấy trang sub th́ phát hiện PDV đang bị nói xấu :th_59:
Ai làm sub kiếm tiền mà bị ivy phán thế này :th_9:
"Các vị làm sub Việt của các trang: PDV, 2pi... cũng đều có chủ ư riêng, phục vụ...
Đoạn này con chó dâm văi :th_123:
http://i1234.photobucket.com/albums/ff417/hbonline/ScreenShot2013-08-27at111902PM_zps0faba46b.png
Phim hành động dịch nhầm chút câu xem chẳng có ảnh hưởng ǵ đâu bạn. Bạn chờ được cũng hay thật đấy.
Góp ư vài chổ dịch
57
00:02:31,194 --> 00:02:33,404
Các quư cô, theo cá đối nào.
Ưu...
Cái Đồi Thông mấy tháng rồi mà chưa xong ḱa :ll_69:
Tôi vẫn down được b́nh thường :confused: