Search:

Search: Search took 1.00 seconds.

  1. View Post

    khổ cái hầu hết người dịch sub không ai tốt nghiệp chuyên ngành tiếng Anh :D
  2. Replies
    25
    Views
    41,065

    [XONG] View Post

    Ai xem phim bị lệch th́ rep ở đây cho em biết với nhé, bản phim của em là Hardcore.Henry.2016.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO dài 1: 36: 46

    /Em confirm là sub này dùng đc cho bản RARBG nhé
  3. Replies
    25
    Views
    41,065

    [XONG] View Post

    Xong. Sub này em dịch bậy lắm đấy nhé :th_126:

    http://phudeviet.org/subtitle/Hardcore-Henry/5787.html
  4. [NGÂM DẤM] View Post

    chắc chắn là vẫn đang dịch, nhưng khi nào xong th́ chưa biết được. :))
  5. [NGÂM DẤM] View Post

    Xin hỏi subteam c̣n làm sub film này không ạ?
  6. [NGÂM DẤM] View Post

    Th́ ra là yreimm0308n90 đang chờ phim; dưới đây là nguồn nè, bạn có thể chọn nguồn thích hợp.

    720p: https://www.fshare.vn/file/9OENV3J74QZJ
    1080p: https://www.fshare.vn/file/Y5J2A26FAU75...
  7. [XONG] View Post

    THE TAKING OF TIGER MOUNTAIN (2014)
    智取威虎山
    TRÍ THỦ UY HỔ SƠN
    DÙNG TRÍ ĐOẠT NÚI UY HỔ

    http://chinesemov.com/images/2014/The-Taking-of-Tiger-Mountain-2014-3.jpg
    ...
  8. Replies
    36
    Views
    20,009

    [XONG] View Post

    nếu chỉ post cảm nhận thôi th́ đă chả ai nói ǵ, đằng này lại đưa thông tin sai chưa được kiểm chứng vào th́ ăn gạch là phải đạo c̣n ǵ nữa =))
  9. Replies
    36
    Views
    20,009

    [XONG] View Post

    khổ ghê, đă bảo nghệ thuật là rất trừu tượng mà, nhạc hay phim th́ mỗi người đều mỗi cảm nhận khác nhau. Không lẽ một phim tôi bảo hay, anh bảo dở th́ căi nhau cả ngày à?
  10. Replies
    17
    Views
    65,004

    [XONG] View Post

    với chỉ 1 diễn viên mà lôi kéo đến 3 người Altair, Stannis, arshavindn
  11. View Post

    Hướng dẫn chi tiết ( sửa sub khi dùng KMP )
    Đây là h́nh ảnh sub khi chưa chỉnh sửa

    http://i1240.photobucket.com/albums/gg490/diendannet/cbe8488630752ad7fe7d4241a936281c_43907842hdkmp.jpg

    Link...
  12. View Post

    HƯỚNG DẪN SƠ BỘ CÁCH SỬ DỤNG SUBTITLE EDIT 3.2.8
    Thể theo yêu cầu của bạn luongchung, ḿnh làm bài này cho bạn và bất cứ bạn nào có ư định nhảy vào nghiệp làm sub mà chưa biết cách dùng phần mềm...
  13. Replies
    193
    Views
    117,801

    [XONG] View Post

    Lâu ko dịch, ngồi lúc dịch đc gần 300 line th́ đau hết ng` :(

    Total.Recall.2012.mHD.Directors.Cut.BluRay.DD5.1.x264-EPiK_Track3.srt

    Dịch theo chuẩn Subits ngày trc.
  14. Replies
    193
    Views
    117,801

    [XONG] Total Recall (2012)

    Dịch: halo2kid63 - darkghost - phamgiagia
    QC: nomad - Federale

    http://farm9.staticflickr.com/8343/8169167808_2562b61246_b.jpg

    tt1386703


    http://www.youtube.com/watch?v=nvPR62fP8hk
  15. Sticky: View Post

    Commander-in-Chief of the U.S. military – Tổng Tư lệnh quân đội Hoa Kỳ (chính là Tổng thống)

    1. Secretary of Defense/Deputy Secretary of Defense: Bộ trưởng/Phó Bộ trưởng Quốc pḥng

    - Chairman...
Results 1 to 15 of 15