với lại cái này thuần về kỹ thuật, người dịch không có kiến thức thì không thể dịch được các từ chuyên ngành
với lại cái này thuần về kỹ thuật, người dịch không có kiến thức thì không thể dịch được các từ chuyên ngành
Nghe dịch thì mệt rồi, không có mấy người có nhiều thời gian để nghe dịch đâu bạn.
có sub Eng chuẩn thì có thể hỗ trợ bạn được chút ít, chứ nghe dịch thì thua
Nghe dịch hay đã có sub Eng rồi bạn.
Nếu phải nghe dịch thì mấy cái thuật ngữ sẽ làm người dịch đau đầu nếu không có chuyên môn.