Hi Để có tiền mua cà-rem th́ phải tham gia dịch phim ǵ vại?
bác dùng ǵ để lưu lại từ vựng, câu cú, thành ngữ, chú ư, đoạn hội thoại hay khi dịch ? h́nh như có soft chuyên dụng cho dân dịch th́ phải, đúng ko ?
Access là cấp quyền truy cập file sub trên Google Drive đúng không ạ? Em đă mở rồi ạ. Mong anh xem qua để kiểm tra giúp, cảm ơn anh nhiều! p.s: Phim em làm h́nh như anh đang làm đúng không nhỉ?
Chào anh Nomad , em mới tham gia diễn đàn và có dịch thử một phim, nhờ anh có thể biên tập lại giúp em được không ạ?Cảm ơn anh nhiều! https://drive.google.com/file/d/0B5f...JIUkhGMUE/view
Cảm ơn anh đă cho em tham gi. Kĩ năng dịch của em c̣n kém, hi vọng đc anh giúp đỡ và d́u dắt. Em sẽ add nick Skype anh ngay ạ.
Anh Nomad ơi, anh cho em tham gia dịch chung phim " Over The Hedge" được ko anh? Nếu được anh cho em xin nick Facebook hoặc Skype hoặc cả 2 cái cũng đc để em tiện trao đổi với anh ạ.
FB với skype anh hay dùng cái nào hơn ạ, để tiện liên lạc hỏi đáp?
Hi Nomad. Đă nhận được pm của anh chưa? Nhân tiện Nomad có Engsub của The X-Files Season 1 HDTV không? Đang tính up lại đủ Season này. Đă t́m ra Ep12 rồi. Cám ơn nhiều. Anh Thy.
Nô ơi. Hoạt h́nh: Tinker Bell And The Pirate Fairy (2014) có tính dịch ko em?
Anh nên đặt hàng poster để tổ designer làm anh à, đừng có tung sub ko như thế chứ!
Dịch giả PDV
Mộng Mơ
Tay mơ
Pê Đê PDV
Baby Blue
Em thua