25 Visitor Messages

  1. View Conversation
    Cảm ơn chủ thớt về bản dịch V for Vendetta nh.
  2. View Conversation
    giả dụ bạn l* tri huyet trang bang phen chua một người phụ nữ mang thai bị bệnh l*u, bạn sở hữu thể trong tinh trung loang co con duoc khong sự lây nhiễm bệnh l*u giai đoạn giao h*ng tu van benh tri cho em bé của bạn. Điều n*y sẽ l*m cho tu van benh nam khoa các vấn đề sức khỏe nghiêm trọng khuôn mặt
    624729712
  3. View Conversation
    Em cảm ơn anh, nếu anh cần hỗ trợ g th em sẵn sng ợ, mấy hm trước c gửi tin nhắn bn subscene cho anh cơ, do tlu nay khng thấy anh hoạt động
  4. View Conversation
    Cho anh,
    Em l một fan lớn của show cosmos, đồng thời cũng rất thch bản dịch của anh cho season 1 của bộ phim. Đy l 1 show hay v mang lại rất nhiều nghĩa với em từ cng việc lẫn cuộc sống, phần 2 hiện tại đ ra mắt nhưng hiện tại khng c người dịch no cho bộ phim v bản thn em khng đủ khả năng để lm 1 dịch giả. Em rất mong chờ anh sẽ quay trở lại v dịch phần mới ny. Hiện tại em c 1 t kĩ năng về kỹ thuật lm phụ đề, nếu anh cần hỗ trợ bất cứ thứ g em sẽ sằng sn tham gia v hỗ trợ anh trong phần 2 ny. Mong anh trở lại v nhận được thng tin hồi đp từ anh.
    thn i.
  5. View Conversation
    ad c nhận sub c trả ph ko ạ? e định nhờ a sub gip e ci phim ny ci
  6. View Conversation
    4/ Lee chỉ c 3 đứa con thi bạn, Suzy v Karen 2 đứa gi, v đứa trong ni Stanny, kịch bản ko c Louise bạn c thể check link dưới (page 27)
    http://www.la-screenwriter.com/wp-co...By-the-Sea.pdf
    mnh tra thm gg nữa
    http://www.urbandictionary.com/defin...=geez%20louise

    1/ l Bethany hay sao , trong imdb n đề thế trong sub bạn c cả Bethany lẫn Betheny, mnh l chỉ nn dng 1 tn
    http://www.imdb.com/title/tt4034228/...=tt_cl_sm#cast
  7. View Conversation
    4/ chỗ đấy mnh bị hiểu sai , "Oh, jeez Louise" kiểu 1 cu cảm thn, ni thế cho vần, nhưng line 456 c lẽ bạn nn xa Louise đi, như thế đỡ bị hiểu nhầm tks
  8. View Conversation
    4/ mnh thấy sub Eng n ko viết hoa stanny , với lại ở line 456 c cu "Oh, jeez Louise" mnh nghĩ Louise mới l tn đứa b con
  9. View Conversation
    11/ line 726: chnh tả
    12/ đoạn bng bn 00:51:48,810 mnh nghĩ nn dịch
    13/ line 903: mnh nghĩ nn dịch l "Chng ti cn đang cố để bọn trẻ đi sống tự lập.", dịch "đẩy ra khỏi nh" nghe nhẫn tm qu
    14/ đoạn ni chuyện với nv nh tang lễ 01:08:27,671 mnh nghĩ nn dịch
    15/ line 1360: chnh tả
    16/ line 1655: sai ngi, "anh" -> "em"
    17/ đoạn tầm 2:00:29 ờ nh George mnh nghĩ cũng nn dịch
    18/ line 1759: thiếu từ

    p/s: mấy chỗ m mnh viết nn dịch th mnh cũng tự lm rồi, thấy n kh ổn
  10. View Conversation
    1 vi gp cho Manchester by the sea, dựa vo bản mnh down về, c thể những lỗi ny bạn đ sửa
    sorry soi hơi kĩ, nếu ci no bạn thấy hợp th sửa nh

    1/ 1 vi chỗ bị sai chnh tả Betheny
    2/ line 353: cu n ko ăn khớp với ngữ cảnh, theo mnh th nn dịch "ci ti nhựa ấy."
    3/ line 427: cũng ko khớp ngữ cảnh, c b ni Get off
    4/ line 445: stanny viết thường, ko phải tn đứa b con
    5/ line 528: lỗi chnh tả
    6/ đoạn th thầm với ng HLV v tụi bạn mnh nghĩ vẫn nn dịch
    7/ line 546: Viết liền, ko ngắt v cng 1 giọng của Pattrick "Chu khng biết nữa. Tại sao?"
    8/ line 614: cu thiếu từ
    9/ mấy cu g email 00:45:13 nn dịch?
    10/ line 683: mnh nghĩ nn thay bằng "ch ấy ko biết giữ ?"
Showing Visitor Messages 1 to 10 of 25
Page 1 of 3 123 LastLast
Page 1 of 3 123 LastLast
About tieu_dao_tac

Basic Information

About tieu_dao_tac
Gender:
Other

Statistics


Total Posts
Total Posts
458
Posts Per Day
0.10
Visitor Messages
Total Messages
25
Most Recent Message
09-27-2020 11:12 PM
Total Thanks
Total Thanks
249
General Information
Last Activity
02-21-2023 08:59 PM
Join Date
08-10-2012
Referrals
2
No results to display...
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

01-28-2015


01-22-2015


01-14-2015


01-06-2015


12-14-2014


12-13-2014


12-05-2014


11-29-2014


11-25-2014


11-24-2014



Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Page 2 of 8 FirstFirst 1234 ... LastLast

10-17-2016


08-29-2016


08-04-2016


07-25-2016


07-15-2016


06-17-2016


04-12-2016


03-12-2016


02-24-2016


02-21-2016


01-04-2016



Page 2 of 8 FirstFirst 1234 ... LastLast