Hi "Zhang" đúng là có một phiên âm Hán Việt là "Truơng" Ngoài ra c̣n nhiều âm và nghĩa khác nữa. Muốn chính xác phải có mặt chữ tàu, hoặc là bạn gửi filesub tiếng anh ḿnh t́m sub tàu tương ứng đối chiếu. Thân
Hi, ko pm đc nên ḿnh gửi tin vào đây. Cảm ơn bạn đă hồi âm sớm cho ḿnh. Thú thật là hiện tại ngoài công việc chính th́ phần lớn thời gian rỗi ḿnh dành để dịch sách xuất bản, tính ḿnh th́ khá cầu toàn nên nhiều bữa ôm máy dịch đến khuya mà chẳng được bao nhiêu. Phần v́ thói quen nghề nghiệp nên đọc hay xem ǵ ḿnh cũng để ư câu chữ ngữ pháp khá kĩ nhưng để nhận dịch thêm phim th́ chắc khó ḷng theo kịp tiến độ 2-3 ngày ra sub của team. Dù sao th́ ḿnh đă nắm sơ cách vận hành của team rồi, sau này nếu thấy sub có chỗ nào lấn cấn ḿnh sẽ nhắn ngay cho bạn. Chúc team luôn đồng ḷng sát cánh với Castle nhé!
Ḿnh là fan Castle từ lúc StarWorld mới bắt đầu chiếu đến khi "bị ép" kéo tor mỗi tuần cho thỏa cơn khát phim, tuy chưa tới mức fan cuồng nhưng tự nhận fan ruột th́ chắc ko đến nỗi quá đáng . Nếu bạn ko ngại th́ ḿnh có thể hỗ trợ các bạn check chính tả trước khi ra sub, bảo đảm trả hàng trong ṿng 24h .
Em add Skype của anh nhé (luuthanhbinh)
cho ḿnh fb nhé (gửi mes), ḿnh có chuyện cần nói