14 Visitor Messages

  1. View Conversation
    Xin chào bạn, hiện tại mình có 1 phim , run time tầm 87 mins, phim hiện tại là audio tiếng anh, phim ko có sub nên phải nghe và dịch qua tiếng Anh và hoàn chỉnh line ra file SRT luôn thì chi phí là bao nhiêu và tầm bao nhiêu ngày xong ạ ? ^^ Mình cảm ơn bạn nhiều ạ
  2. View Conversation
    Bạn ơi cho mình hỏi bạn có còn tiếp tục dịch Grey's Anatomy (S10,11) không ạ? Mình chờ sub của các bạn lắm ạ. Mong các bạn có thể hoàn thành nốt S10,11...
  3. View Conversation
    Vâng em sẽ sắp xếp thời gian để dịch. 1k6 line nên có thể sẽ hơi lâu . Anh cho em xin FB để tiện trao đổi được không ạ?
  4. View Conversation
    Em chào anh. Em thấy anh có nhận dịch Me before you. Không biết em có thể hợp tác dịch với anh được không nhỉ?
  5. View Conversation
    Chào Trong_huy, mình có thể hỏi bạn và team có sub shameless phần 7 nữa không? Mình hóng sub của các bạn lắm ý :'(
  6. View Conversation
    Chào anh trong_huy, em mới tham gia diễn đàn và có dịch thử một phim, nhờ anh có thể biên tập lại giúp em được không ạ?Cảm ơn anh nhiều!
    https://drive.google.com/file/d/0B5f...BZR3ZGUFU/view
  7. View Conversation
    Anh Huy ơi anh có lên Skype nhớ chấp nhận kết bạn với em nha anh. Em gửi rồi mà vẫn chưa thấy hồi âm, hì. Phần cũng vì em có một số phim cũng tự dịch muốn tìm người QC phụ anh Altair nữa, nếu đc mong anh giúp đỡ ạ
  8. View Conversation
    Anh Huy cho em tham gia dịch chung phim "Tomorrowland" đc ko ạ?
    Nếu đc anh cho phép anh cho em xin nick Skype hay Facebook để anh em mình tiện liên lạc ạ.
    Cảm ơn anh rất nhiều
  9. View Conversation
    Bác ơi bác có dịch tiếp bộ Suits s05 ko vậy, e đợi lâu rồi
  10. View Conversation
    Em viết dài quá nên chia làm 2 phần, a thông cảm
    - Em học chuyên Anh, không hề xuất sắc ạ nhưng em tiếp xúc với văn hóa Anh Mỹ lâu rồi nên nghe nói của e không tệ, cái này em tự tin
    - Em mới dịch thử được tầm 7 hay 8 phút gì đó của ep 11 ss6 nếu anh muốn em sẽ gửi anh xem qua. Và đây là lần đầu tiên em dịch, em không dám nói sub của mình sẽ tốt. Em sử dụng Aegisub và subpro, e vẫn đang tìm hiểu vài phần mềm khác nữa.
    - Em dịch từ engsub bên TVSubtitiles nên lệch time khá nhiều Nếu được làm cùng anh thì tốt quá rồi ạ
    - Anh cứ xem xét ạ , em thoải mái có đc hay k vì em biết mình cũng không có nhiều kinh nghiệm lắm Trả lời em nhé ! Em cảm ơn
Showing Visitor Messages 1 to 10 of 14
Page 1 of 2 12 LastLast
Page 1 of 2 12 LastLast
About trong_huy

Basic Information

Signature


Love you like a disease

Đã dịch: http://phudeviet.org/member/trong_huy/34.html

Statistics


Total Posts
Total Posts
2,958
Posts Per Day
0.80
Visitor Messages
Total Messages
14
Most Recent Message
08-13-2021 11:49 AM
Total Thanks
Total Thanks
2,409
General Information
Last Activity
02-28-2022 06:51 PM
Join Date
03-25-2012
Referrals
3

2 Friends

  1. GreyOne GreyOne is offline

    Tay mơ

    GreyOne
  2. shadow_lonely shadow_lonely is offline

    Tay mơ

    shadow_lonely
Showing Friends 1 to 2 of 2
No results to display...
Page 2 of 13 FirstFirst 123412 ... LastLast

01-24-2017


01-21-2017


01-06-2017


12-31-2016


11-03-2016


10-17-2016


10-05-2016


10-02-2016


09-22-2016


09-05-2016


07-31-2016



Page 2 of 13 FirstFirst 123412 ... LastLast
Page 2 of 26 FirstFirst 123412 ... LastLast

11-08-2017


11-07-2017


11-06-2017


10-05-2017


07-03-2017


07-02-2017


06-18-2017


05-20-2017


05-14-2017


05-12-2017


05-11-2017


05-10-2017


05-09-2017


04-26-2017


04-02-2017



Page 2 of 26 FirstFirst 123412 ... LastLast