anh sửa th́ chuyện nhỏ, có điều bản dịch đó cũng sai hết chừng 50%, nên anh băn khoăn không biết có nên bỏ quách bản gốc đi, thành anh dịch lại từ đầu cho xong không
DONE.
Chào bạn, mình muốn tham gia dịch sub để thử sức mình xem tới đâu.....mà không biết tham gia như thế nào? bạn hướng dẫn cho mình được không?
ôi bỏ mama ngại quá, tập 1 dịch đc 1/2 rồi, nếu tối nay rảnh th́ chắc là xong đc hết. May mà mỗi tập có khoảng 3000 ḍng thôi.
http://phudeviet.org/showthread.php?t=79 page 1 update rồi nhé
Dr. Wai and the scripture With No Words 1996 http://forum.hdmovie.vn/showthread.php/56811 bác ngỗng sync lại sub fim này cho bản HDTV dc ko
thôi em xin đấy, màu khác đi T_____T mà hiện tại chưa nghĩ ra màu, đang kết màu đỏ
anh, ḿnh xin đổi màu đi, sao đi đâu cũng dính cái màu tím này là sao vậy? (
Vậy thôi anh chỉnh đi, em không chỉnh đâu B-> mấy cái đó em lười làm lắm
em thấy đặt thread phim nên đặt như vầy: 1. Movie TÊN PHIM ( TÊN VIỆT NẾU CÓ) - NĂM v́ phần tên Việt chỉ là thêm + chú thích nên phải để trong (), c̣n năm cũng là yếu tố chính như tên phim, v́ có nhiều phim trùng tên, hoặc đó là phim làm lại từ bản phim cũ, v́ thế năm không bỏ trong () 2. Series TÊN PHIM ( TÊN VIỆT NẾU CÓ) - SEASON Đó, em đề nghị vậy, anh thấy sao?
Mộng Mơ
Tay mơ
Baby Blue
Dịch giả PDV
Banned