Conversation Between tieu_dao_tac and thekop182

8 Visitor Messages

  1. mnh c tra kịch bản m, nhưng chỉ tra Stanny thi chứ khng tra Loiuse
    đng l c 1 chỗ ghi l Bethany, cn trong sub Eng l Betheny
  2. 4/ Lee chỉ c 3 đứa con thi bạn, Suzy v Karen 2 đứa gi, v đứa trong ni Stanny, kịch bản ko c Louise bạn c thể check link dưới (page 27)
    http://www.la-screenwriter.com/wp-co...By-the-Sea.pdf
    mnh tra thm gg nữa
    http://www.urbandictionary.com/defin...=geez%20louise

    1/ l Bethany hay sao , trong imdb n đề thế trong sub bạn c cả Bethany lẫn Betheny, mnh l chỉ nn dng 1 tn
    http://www.imdb.com/title/tt4034228/...=tt_cl_sm#cast
  3. Cả hai đều l tn con.
    m bạn bảo Betheny sai l sao nhỉ? L tn ấy sai hay mnh g sai nhỉ? V mnh kiểm tra lại th mnh đều g đng Betheny, đ đng l tn b bc sĩ ấy.
  4. 4/ chỗ đấy mnh bị hiểu sai , "Oh, jeez Louise" kiểu 1 cu cảm thn, ni thế cho vần, nhưng line 456 c lẽ bạn nn xa Louise đi, như thế đỡ bị hiểu nhầm tks
  5. 4/ mnh thấy sub Eng n ko viết hoa stanny , với lại ở line 456 c cu "Oh, jeez Louise" mnh nghĩ Louise mới l tn đứa b con
  6. Cảm ơn bạn, được người soi kĩ thì cũng t́t chứ. Mình mong còn chẳng được.

    Những đoạn bạn bảo nn dịch là những đoạn khng có sub tíng Anh.

    4/ line 445: Stanny đúng là tn đứa con
    10/ mình khng mún rời quá xa ý của cu ǵc

    Còn lại mình đã sửa lại r̀i.
    Thanks.
  7. 11/ line 726: chnh tả
    12/ đoạn bng bn 00:51:48,810 mnh nghĩ nn dịch
    13/ line 903: mnh nghĩ nn dịch l "Chng ti cn đang cố để bọn trẻ đi sống tự lập.", dịch "đẩy ra khỏi nh" nghe nhẫn tm qu
    14/ đoạn ni chuyện với nv nh tang lễ 01:08:27,671 mnh nghĩ nn dịch
    15/ line 1360: chnh tả
    16/ line 1655: sai ngi, "anh" -> "em"
    17/ đoạn tầm 2:00:29 ờ nh George mnh nghĩ cũng nn dịch
    18/ line 1759: thiếu từ

    p/s: mấy chỗ m mnh viết nn dịch th mnh cũng tự lm rồi, thấy n kh ổn
  8. 1 vi gp cho Manchester by the sea, dựa vo bản mnh down về, c thể những lỗi ny bạn đ sửa
    sorry soi hơi kĩ, nếu ci no bạn thấy hợp th sửa nh

    1/ 1 vi chỗ bị sai chnh tả Betheny
    2/ line 353: cu n ko ăn khớp với ngữ cảnh, theo mnh th nn dịch "ci ti nhựa ấy."
    3/ line 427: cũng ko khớp ngữ cảnh, c b ni Get off
    4/ line 445: stanny viết thường, ko phải tn đứa b con
    5/ line 528: lỗi chnh tả
    6/ đoạn th thầm với ng HLV v tụi bạn mnh nghĩ vẫn nn dịch
    7/ line 546: Viết liền, ko ngắt v cng 1 giọng của Pattrick "Chu khng biết nữa. Tại sao?"
    8/ line 614: cu thiếu từ
    9/ mấy cu g email 00:45:13 nn dịch?
    10/ line 683: mnh nghĩ nn thay bằng "ch ấy ko biết giữ ?"
Showing Visitor Messages 1 to 8 of 8